Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 18:15

Context
NET ©

The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you – from your fellow Israelites; 1  you must listen to him.

NIV ©

The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers. You must listen to him.

NASB ©

"The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your countrymen, you shall listen to him.

NLT ©

"The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your fellow Israelites, and you must listen to that prophet.

MSG ©

GOD, your God, is going to raise up a prophet for you. GOD will raise him up from among your kinsmen, a prophet like me. Listen obediently to him.

BBE ©

The Lord your God will give you a prophet from among your people, like me; you will give ear to him;

NRSV ©

The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you shall heed such a prophet.

NKJV ©

"The LORD your God will raise up for you a Prophet like me from your midst, from your brethren. Him you shall hear,


KJV
The LORD
<03068>
thy God
<0430>
will raise up
<06965> (8686)
unto thee a Prophet
<05030>
from the midst
<07130>
of thee, of thy brethren
<0251>_,
like unto me; unto him ye shall hearken
<08085> (8799)_;
NASB ©
"The LORD
<03068>
your God
<0430>
will raise
<06965>
up for you a prophet
<05030>
like
<03644>
me from among
<07130>
you, from your countrymen
<0251>
, you shall listen
<08085>
to him.
HEBREW
Nwemst
<08085>
wyla
<0413>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kl
<0>
Myqy
<06965>
ynmk
<03644>
Kyxam
<0251>
Kbrqm
<07130>
aybn (18:15)
<05030>
LXXM
profhthn
<4396
N-ASM
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPM
adelfwn
<80
N-GPM
sou
<4771
P-GS
wv
<3739
CONJ
eme
<1473
P-AS
anasthsei
<450
V-FAI-3S
soi
<4771
P-DS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
autou
<846
D-GSM
akousesye
<191
V-FMI-2P
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
your God
<0430>
will raise
<06965>
up for you a prophet
<05030>
like
<03644>
me from among
<07130>
you– from your fellow
<0251>
Israelites; you must listen
<08085>
to him
<0413>
.
NET ©

The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you – from your fellow Israelites; 1  you must listen to him.

NET © Notes

tc The MT expands here on the usual formula by adding “from among you” (cf. Deut 17:15; 18:18; Smr; a number of Greek texts). The expansion seems to be for the purpose of emphasis, i.e., the prophet to come must be not just from Israel but an Israelite by blood.

tn “from your brothers,” but not referring to actual siblings. Cf. NAB “from among your own kinsmen”; NASB “from your countrymen”; NRSV “from among your own people.” A similar phrase occurs in v. 17.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org