Deuteronomy 1:22
ContextNET © | So all of you approached me and said, “Let’s send some men ahead of us to scout out the land and bring us back word as to how we should attack it and what the cities are like there.” |
NIV © | Then all of you came to me and said, "Let us send men ahead to spy out the land for us and bring back a report about the route we are to take and the towns we will come to." |
NASB © | "Then all of you approached me and said, ‘Let us send men before us, that they may search out the land for us, and bring back to us word of the way by which we should go up and the cities which we shall enter.’ |
NLT © | "But you responded, ‘First, let’s send out scouts to explore the land for us. They will advise us on the best route to take and decide which towns we should capture.’ |
MSG © | But then you all came to me and said, "Let's send some men on ahead to scout out the land for us and bring back a report on the best route to take and the kinds of towns we can expect to find." |
BBE © | And you came near to me, every one of you, and said, Let us send men before us to go through the land with care and give us an account of the way we are to go and the towns to which we will come. |
NRSV © | All of you came to me and said, "Let us send men ahead of us to explore the land for us and bring back a report to us regarding the route by which we should go up and the cities we will come to." |
NKJV © | "And everyone of you came near to me and said, ‘Let us send men before us, and let them search out the land for us, and bring back word to us of the way by which we should go up, and of the cities into which we shall come.’ |
KJV | |
NASB © | "Then all <03605> of you approached <07126> me and said <0559> , 'Let us send <07971> men <0376> before <06440> us, that they may search <02658> out the land <0776> for us, and bring <07725> back <07725> to us word <01697> of the way <01870> by which <0834> we should go <05927> up and the cities <05892> which <0834> we shall enter .'<0935> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | So all <03605> of you approached <07126> me <0413> and said <0559> , “Let’s send <07971> some men <0376> ahead <06440> of us to scout <02658> out the land <0776> and bring <0935> us back <07725> word <01697> as to how we should <01870> attack <05927> it and <0853> what the <0853> cities <05892> are like <01870> there .”<05927> |
NET © | So all of you approached me and said, “Let’s send some men ahead of us to scout out the land and bring us back word as to how we should attack it and what the cities are like there.” |
NET © Notes |