Daniel 5:17
ContextNET © | But Daniel replied to the king, “Keep your gifts, and give your rewards to someone else! However, I will read the writing for the king and make known its 1 interpretation. |
NIV © | Then Daniel answered the king, "You may keep your gifts for yourself and give your rewards to someone else. Nevertheless, I will read the writing for the king and tell him what it means. |
NASB © | Then Daniel answered and said before the king, "Keep your gifts for yourself or give your rewards to someone else; however, I will read the inscription to the king and make the interpretation known to him. |
NLT © | Daniel answered the king, "Keep your gifts or give them to someone else, but I will tell you what the writing means. |
MSG © | Daniel answered the king, "You can keep your gifts, or give them to someone else. But I will read the writing for the king and tell him what it means. |
BBE © | Then Daniel made answer and said to the king, Keep your offerings for yourself, and give your rewards to another; but I, after reading the writing to the king, will give him the sense of it. |
NRSV © | Then Daniel answered in the presence of the king, "Let your gifts be for yourself, or give your rewards to someone else! Nevertheless I will read the writing to the king and let him know the interpretation. |
NKJV © | Then Daniel answered, and said before the king, "Let your gifts be for yourself, and give your rewards to another; yet I will read the writing to the king, and make known to him the interpretation. |
KJV | |
NASB © | Then <0116> Daniel <01841> answered <06032> and said <0560> before <06925> the king <04430> , "Keep your gifts <04978> for yourself or give <03052> your rewards <05023> to someone <0321> else <0321> ; however <01297> , I will read <07123> the inscription <03792> to the king <04430> and make <03046> the interpretation <06591> known to him.<03046> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | But Daniel replied to the king, “Keep your gifts, and give your rewards to someone else! However, I will read the writing for the king and make known its 1 interpretation. |
NET © Notes |
1 tn Or “the.” |