Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Amos 9:15

Context
NET ©

I will plant them on their land and they will never again be uprooted from the 1  land I have given them,” says the Lord your God.

NIV ©

I will plant Israel in their own land, never again to be uprooted from the land I have given them," says the LORD your God.

NASB ©

"I will also plant them on their land, And they will not again be rooted out from their land Which I have given them," Says the LORD your God.

NLT ©

I will firmly plant them there in the land I have given them," says the LORD your God. "Then they will never be uprooted again."

MSG ©

And I'll plant [them], plant them on their own land. They'll never again be uprooted from the land I've given them." GOD, your God, says so.

BBE ©

And I will have them planted in their land, and never again will they be uprooted from their land which I have given them, says the Lord your God.

NRSV ©

I will plant them upon their land, and they shall never again be plucked up out of the land that I have given them, says the LORD your God.

NKJV ©

I will plant them in their land, And no longer shall they be pulled up From the land I have given them," Says the LORD your God.


KJV
And I will plant
<05193> (8804)
them upon their land
<0127>_,
and they shall no more be pulled up
<05428> (8735)
out of their land
<0127>
which I have given
<05414> (8804)
them, saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>
thy God
<0430>_.
NASB ©
"I will also plant
<05193>
them on their land
<0127>
, And they will not again
<05750>
be rooted
<05428>
out from their land
<0127>
Which
<0834>
I have given
<05414>
them," Says
<0559>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
.
HEBREW
Kyhla
<0430>
hwhy
<03069>
rma
<0559>
Mhl
<01992>
yttn
<05414>
rsa
<0834>
Mtmda
<0127>
lem
<05921>
dwe
<05750>
wstny
<05428>
alw
<03808>
Mtmda
<0127>
le
<05921>
Mytejnw (9:15)
<05193>
LXXM
kai
<2532
CONJ
katafuteusw {V-FAI-1S} autouv
<846
D-APM
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
ekspasywsin {V-APS-3P} ouketi
<3765
ADV
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
hv
<3739
R-GSF
edwka
<1325
V-AAI-1S
autoiv
<846
D-DPM
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
o
<3588
T-NSM
pantokratwr
<3841
N-NSM
NET © [draft] ITL
I will plant
<05193>
them on
<05921>
their land
<0127>
and they will never
<03808>
again
<05750>
be uprooted
<05428>
from the land
<0127>
I have
<0834>
given
<05414>
them
<01992>
,” says
<0559>
the Lord
<03069>
your God
<0430>
.
NET ©

I will plant them on their land and they will never again be uprooted from the 1  land I have given them,” says the Lord your God.

NET © Notes

tn Heb “their.” The pronoun was replaced by the English definite article in the translation for stylistic reasons.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org