Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 5:37

Context
NET ©

After him Judas the Galilean arose in the days of the census, 1  and incited people to follow him in revolt. 2  He too was killed, and all who followed him were scattered.

NIV ©

After him, Judas the Galilean appeared in the days of the census and led a band of people in revolt. He too was killed, and all his followers were scattered.

NASB ©

"After this man, Judas of Galilee rose up in the days of the census and drew away some people after him; he too perished, and all those who followed him were scattered.

NLT ©

After him, at the time of the census, there was Judas of Galilee. He got some people to follow him, but he was killed, too, and all his followers were scattered.

MSG ©

A little later, at the time of the census, Judas the Galilean appeared and acquired a following. He also fizzled out and the people following him were scattered to the four winds.

BBE ©

After this man, there was Judas of Galilee, at the time of the numbering, and some of the people went after him: he was put to death, and all his supporters were put to flight.

NRSV ©

After him Judas the Galilean rose up at the time of the census and got people to follow him; he also perished, and all who followed him were scattered.

NKJV ©

"After this man, Judas of Galilee rose up in the days of the census, and drew away many people after him. He also perished, and all who obeyed him were dispersed.


KJV
After
<3326>
this man
<5126>
rose up
<450> (5627)
Judas
<2455>
of Galilee
<1057>
in
<1722>
the days
<2250>
of the taxing
<582>_,
and
<2532>
drew away
<868> (5656)
much
<2425>
people
<2992>
after
<3694>
him
<846>_:
he also
<2548>
perished
<622> (5639)_;
and
<2532>
all
<3956>_,
[even] as many as
<3745>
obeyed
<3982> (5712)
him
<846>_,
were dispersed
<1287> (5681)_.
{obeyed: or, believed}
NASB ©
"After
<3326>
this
<3778>
man
<3778>
, Judas
<2455>
of Galilee
<1057>
rose
<450>
up in the days
<2250>
of the census
<582>
and drew
<868>
away
<868>
some people
<2992>
after
<3694>
him; he too
<2548>
perished
<622>
, and all
<3956>
those who
<3745>
followed
<3982>
him were scattered
<1287>
.
GREEK
meta
<3326>
PREP
touton
<5126>
D-ASM
anesth
<450> (5627)
V-2AAI-3S
ioudav
<2455>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
galilaiov
<1057>
N-NSM
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
hmeraiv
<2250>
N-DPF
thv
<3588>
T-GSF
apografhv
<582>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
apesthsen
<868> (5656)
V-AAI-3S
laon
<2992>
N-ASM
opisw
<3694>
ADV
autou
<846>
P-GSM
kakeinov
<2548>
D-NSM-C
apwleto
<622> (5639)
V-2AMI-3S
kai
<2532>
CONJ
pantev
<3956>
A-NPM
osoi
<3745>
K-NPM
epeiyonto
<3982> (5712)
V-IPI-3P
autw
<846>
P-DSM
dieskorpisyhsan
<1287> (5681)
V-API-3P
NET © [draft] ITL
After
<3326>
him
<5126>
Judas
<2455>
the Galilean
<1057>
arose
<450>
in
<1722>
the days
<2250>
of the census
<582>
, and
<2532>
incited
<868>
people
<2992>
to follow
<3694>
him
<846>
in revolt. He too
<2548>
was killed
<622>
, and
<2532>
all
<3956>
who followed
<3982>
him
<846>
were scattered
<1287>
.
NET ©

After him Judas the Galilean arose in the days of the census, 1  and incited people to follow him in revolt. 2  He too was killed, and all who followed him were scattered.

NET © Notes

tn Or “registration.”

tn The verb ἀφίστημι (afisthmi) as a transitive means “cause to revolt” as used in Josephus, Ant. 8.7.5 (8.198), 20.5.2 (20.102); see BDAG 157 s.v. 1.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org