Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 28:16

Context
NET ©

When we entered Rome, Paul was allowed to live 1  by himself, with the soldier who was guarding him.

NIV ©

When we got to Rome, Paul was allowed to live by himself, with a soldier to guard him.

NASB ©

When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him.

NLT ©

When we arrived in Rome, Paul was permitted to have his own private lodging, though he was guarded by a soldier.

MSG ©

When we actually entered Rome, they let Paul live in his own private quarters with a soldier who had been assigned to guard him.

BBE ©

And when we came into Rome, they let Paul have a house for himself and the armed man who kept watch over him.

NRSV ©

When we came into Rome, Paul was allowed to live by himself, with the soldier who was guarding him.

NKJV ©

Now when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard; but Paul was permitted to dwell by himself with the soldier who guarded him.


KJV
And
<1161>
when
<3753>
we came
<2064> (5627)
to
<1519>
Rome
<4516>_,
the centurion
<1543>
delivered
<3860> (5656)
the prisoners
<1198>
to the captain of the guard
<4759>_:
but
<1161>
Paul
<3972>
was suffered
<2010> (5681)
to dwell
<3306> (5721)
by
<2596>
himself
<1438>
with
<4862>
a soldier
<4757>
that kept
<5442> (5723)
him
<846>_.
NASB ©
When
<3753>
we entered
<1525>
Rome
<4516>
, Paul
<3972>
was allowed
<2010>
to stay
<3306>
by himself
<1438>
, with the soldier
<4757>
who was guarding
<5442>
him.
GREEK
ote
<3753>
ADV
de
<1161>
CONJ
eishlyomen
<1525> (5627)
V-2AAI-1P
eiv
<1519>
PREP
rwmhn
<4516>
N-ASF
epetraph
<2010> (5681)
V-API-3S
tw
<3588>
T-DSM
paulw
<3972>
N-DSM
menein
<3306> (5721)
V-PAN
kay
<2596>
PREP
eauton
<1438>
F-3ASM
sun
<4862>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
fulassonti
<5442> (5723)
V-PAP-DSM
auton
<846>
P-ASM
stratiwth
<4757>
N-DSM
NET © [draft] ITL
When
<3753>
we entered
<1525>
Rome
<4516>
, Paul
<3972>
was allowed
<2010>
to live
<3306>
by
<2596>
himself
<1438>
, with
<4862>
the soldier
<4757>
who was guarding
<5442>
him
<846>
.
NET ©

When we entered Rome, Paul was allowed to live 1  by himself, with the soldier who was guarding him.

NET © Notes

tn Or “to stay.”

sn Allowed to live by himself. Paul continued to have a generous prison arrangement (cf. Acts 27:3).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org