Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 25:14

Context
NET ©

While 1  they were staying there many days, Festus 2  explained Paul’s case to the king to get his opinion, 3  saying, “There is a man left here as a prisoner by Felix.

NIV ©

Since they were spending many days there, Festus discussed Paul’s case with the king. He said: "There is a man here whom Felix left as a prisoner.

NASB ©

While they were spending many days there, Festus laid Paul’s case before the king, saying, "There is a man who was left as a prisoner by Felix;

NLT ©

During their stay of several days, Festus discussed Paul’s case with the king. "There is a prisoner here," he told him, "whose case was left for me by Felix.

MSG ©

After several days, Festus brought up Paul's case to the king. "I have a man on my hands here, a prisoner left by Felix.

BBE ©

And as they were there for some days, Festus gave them Paul’s story, saying, There is a certain man here who was put in prison by Felix:

NRSV ©

Since they were staying there several days, Festus laid Paul’s case before the king, saying, "There is a man here who was left in prison by Felix.

NKJV ©

When they had been there many days, Festus laid Paul’s case before the king, saying: "There is a certain man left a prisoner by Felix,


KJV
And
<1161>
when
<5613>
they had been
<1304> (5707)
there
<1563>
many
<4119>
days
<2250>_,
Festus
<5347>
declared
<394> (5639)
Paul's
<3972>
cause
<2596>
unto the king
<935>_,
saying
<3004> (5723)_,
There is
<2076> (5748)
a certain
<5100>
man
<435>
left
<2641> (5772)
in bonds
<1198>
by
<5259>
Felix
<5344>_:
NASB ©
While
<5613>
they were spending
<1304>
many
<4183>
days
<2250>
there
<1563>
, Festus
<5347>
laid
<394>
Paul's
<3972>
case
<3588>
<2596> before the king
<935>
, saying
<3004>
, "There is a man
<435>
who was left
<2641>
as a prisoner
<1198>
by Felix
<5344>
;
GREEK
wv
<5613>
ADV
de
<1161>
CONJ
pleiouv
<4119>
A-APF-C
hmerav
<2250>
N-APF
dietribon
<1304> (5707)
V-IAI-3P
ekei
<1563>
ADV
o
<3588>
T-NSM
fhstov
<5347>
N-NSM
tw
<3588>
T-DSM
basilei
<935>
N-DSM
aneyeto
<394> (5639)
V-2AMI-3S
ta
<3588>
T-APN
kata
<2596>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
paulon
<3972>
N-ASM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
anhr
<435>
N-NSM
tiv
<5100>
X-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kataleleimmenov
<2641> (5772)
V-RPP-NSM
upo
<5259>
PREP
fhlikov
<5344>
N-GSM
desmiov
<1198>
N-NSM
NET © [draft] ITL
While
<5613>
they were staying
<1304>
there
<1563>
many
<4119>
days
<2250>
, Festus
<5347>
explained
<394>
Paul’s
<3972>
case
<2596>
to the king
<935>
to get his opinion, saying
<3004>
, “There
<5100>
is
<1510>
a man
<435>
left
<2641>
here as a prisoner
<1198>
by
<5259>
Felix
<5344>
.
NET ©

While 1  they were staying there many days, Festus 2  explained Paul’s case to the king to get his opinion, 3  saying, “There is a man left here as a prisoner by Felix.

NET © Notes

tn BDAG 1105-6 s.v. ὡς 8.b states, “w. pres. or impf. while, when, as long asAc 1:10; 7:23; 9:23; 10:17; 13:25; 19:9; 21:27; 25:14.”

sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

tn Grk “Festus laid Paul’s case before the king for consideration.” BDAG 74 s.v. ἀνατίθημι 2 states, “otherw. only mid. to lay someth. before someone for consideration, declare, communicate, refer w. the added idea that the pers. to whom a thing is ref. is asked for his opinion lay someth. before someone for considerationAc 25:14.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org