Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 23:20

Context
NET ©

He replied, 1  “The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the council 2  tomorrow, as if they were going to inquire more thoroughly about him.

NIV ©

He said: "The Jews have agreed to ask you to bring Paul before the Sanhedrin tomorrow on the pretext of wanting more accurate information about him.

NASB ©

And he said, "The Jews have agreed to ask you to bring Paul down tomorrow to the Council, as though they were going to inquire somewhat more thoroughly about him.

NLT ©

Paul’s nephew told him, "Some Jews are going to ask you to bring Paul before the Jewish high council tomorrow, pretending they want to get some more information.

MSG ©

Paul's nephew said, "The Jews have worked up a plot against Paul. They're going to ask you to bring Paul to the council first thing in the morning on the pretext that they want to investigate the charges against him in more detail.

BBE ©

And he said, The Jews are in agreement together to make a request to you for Paul to be taken, on the day after this, into the Sanhedrin, to be questioned in greater detail.

NRSV ©

He answered, "The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the council tomorrow, as though they were going to inquire more thoroughly into his case.

NKJV ©

And he said, "The Jews have agreed to ask that you bring Paul down to the council tomorrow, as though they were going to inquire more fully about him.


KJV
And
<1161>
he said
<2036> (5627)_,

<3754>
The Jews
<2453>
have agreed
<4934> (5639)
to desire
<2065> (5658)
thee
<4571>
that
<3704>
thou wouldest bring down
<2609> (5632)
Paul
<3972>
to morrow
<839>
into
<1519>
the council
<4892>_,
as
<5613>
though they would
<3195> (5723)
enquire
<4441> (5738)
somewhat
<5100>
of
<4012>
him
<846>
more perfectly
<197>_.
NASB ©
And he said
<3004>
, "The Jews
<2453>
have agreed
<4934>
to ask
<2065>
you to bring
<2609>
Paul
<3972>
down
<2609>
tomorrow
<839>
to the Council
<4892>
, as though
<5613>
they were going
<3195>
to inquire
<4441>
somewhat
<5100>
more
<199>
thoroughly
<199>
about
<4012>
him.
GREEK
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
de
<1161>
CONJ
oti
<3754>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
ioudaioi
<2453>
A-NPM
suneyento
<4934> (5639)
V-2AMI-3P
tou
<3588>
T-GSN
erwthsai
<2065> (5658)
V-AAN
se
<4571>
P-2AS
opwv
<3704>
ADV
aurion
<839>
ADV
ton
<3588>
T-ASM
paulon
<3972>
N-ASM
katagaghv
<2609> (5632)
V-2AAS-2S
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
sunedrion
<4892>
N-ASN
wv
<5613>
ADV
mellwn
<3195> (5723)
V-PAP-NSM
ti
<5100>
X-ASN
akribesteron
<199>
ADV-C
punyanesyai
<4441> (5738)
V-PNN
peri
<4012>
PREP
autou
<846>
P-GSM
NET © [draft] ITL
He replied
<2036>
, “The Jews
<2453>
have agreed
<4934>
to ask
<2065>
you
<4571>
to bring Paul
<3972>
down
<2609>
to
<1519>
the council
<4892>
tomorrow
<839>
, as
<5613>
if they were going
<3195>
to inquire
<4441>
more thoroughly
<199>
about
<4012>
him
<846>
.
NET ©

He replied, 1  “The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the council 2  tomorrow, as if they were going to inquire more thoroughly about him.

NET © Notes

tn Grk “He said.”

tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org