Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 16:19

Context
NET ©

But when her owners 1  saw their hope of profit 2  was gone, they seized 3  Paul and Silas and dragged 4  them into the marketplace before the authorities.

NIV ©

When the owners of the slave girl realised that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the market-place to face the authorities.

NASB ©

But when her masters saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the market place before the authorities,

NLT ©

Her masters’ hopes of wealth were now shattered, so they grabbed Paul and Silas and dragged them before the authorities at the marketplace.

MSG ©

When her owners saw that their lucrative little business was suddenly bankrupt, they went after Paul and Silas, roughed them up and dragged them into the market square. Then the police arrested them

BBE ©

But when her masters saw that their hope of profit was gone, they took Paul and Silas, pulling them into the market-place before the rulers;

NRSV ©

But when her owners saw that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities.

NKJV ©

But when her masters saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to the authorities.


KJV
And
<1161>
when her
<846>
masters
<2962>
saw
<1492> (5631)
that
<3754>
the hope
<1680>
of their
<846>
gains
<2039>
was gone
<1831> (5627)_,
they caught
<1949> (5637)
Paul
<3972>
and
<2532>
Silas
<4609>_,
and drew
<1670> (5656)
[them] into
<1519>
the marketplace
<58>
unto
<1909>
the rulers
<758>_,
{marketplace: or, court}
NASB ©
But when her masters
<2962>
saw
<3708>
that their hope
<1680>
of profit
<2039>
was gone
<1831>
, they seized
<1949>
Paul
<3972>
and Silas
<4609>
and dragged
<1670>
them into the market
<58>
place
<58>
before
<1909>
the authorities
<758>
,
GREEK
idontev
<1492> (5631)
V-2AAP-NPM
de
<1161>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
kurioi
<2962>
N-NPM
authv
<846>
P-GSF
oti
<3754>
CONJ
exhlyen
<1831> (5627)
V-2AAI-3S
h
<3588>
T-NSF
elpiv
<1680>
N-NSF
thv
<3588>
T-GSF
ergasiav
<2039>
N-GSF
autwn
<846>
P-GPM
epilabomenoi
<1949> (5637)
V-2ADP-NPM
ton
<3588>
T-ASM
paulon
<3972>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
silan
<4609>
N-ASM
eilkusan
<1670> (5656)
V-AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
agoran
<58>
N-ASF
epi
<1909>
PREP
touv
<3588>
T-APM
arcontav
<758>
N-APM
NET © [draft] ITL
But
<1161>
when
<1492>
her
<846>
owners
<2962>
saw
<1492>
their
<846>
hope
<1680>
of profit
<2039>
was gone
<1831>
, they seized
<1949>
Paul
<3972>
and
<2532>
Silas
<4609>
and dragged
<1670>
them into
<1519>
the marketplace
<58>
before
<1909>
the authorities
<758>
.
NET ©

But when her owners 1  saw their hope of profit 2  was gone, they seized 3  Paul and Silas and dragged 4  them into the marketplace before the authorities.

NET © Notes

tn Or “masters.”

tn On this use of ἐργασία (ergasia), see BDAG 390 s.v. 4. It is often the case that destructive practices and commerce are closely tied together.

tn Grk “was gone, seizing.” The participle ἐπιλαβόμενοι (epilabomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn On the term ἕλκω ({elkw) see BDAG 318 s.v. 1.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org