Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 14:20

Context
NET ©

But after the disciples had surrounded him, he got up and went back 1  into the city. On 2  the next day he left with Barnabas for Derbe. 3 

NIV ©

But after the disciples had gathered round him, he got up and went back into the city. The next day he and Barnabas left for Derbe.

NASB ©

But while the disciples stood around him, he got up and entered the city. The next day he went away with Barnabas to Derbe.

NLT ©

But as the believers stood around him, he got up and went back into the city. The next day he left with Barnabas for Derbe.

MSG ©

But as the disciples gathered around him, he came to and got up. He went back into town and the next day left with Barnabas for Derbe.

BBE ©

But when the disciples came round him, he got up and went into the town: and the day after he went away with Barnabas to Derbe.

NRSV ©

But when the disciples surrounded him, he got up and went into the city. The next day he went on with Barnabas to Derbe.

NKJV ©

However, when the disciples gathered around him, he rose up and went into the city. And the next day he departed with Barnabas to Derbe.


KJV
Howbeit
<1161>_,
as the disciples
<3101>
stood round about
<2944> (5660)
him
<846>_,
he rose up
<450> (5631)_,
and came
<1525> (5627)
into
<1519>
the city
<4172>_:
and
<2532>
the next day
<1887>
he departed
<1831> (5627)
with
<4862>
Barnabas
<921>
to
<1519>
Derbe
<1191>_.
NASB ©
But while the disciples
<3101>
stood
<2944>
around
<2944>
him, he got
<450>
up and entered
<1525>
the city
<4172>
. The next
<1887>
day
<1887>
he went
<1831>
away
<1831>
with Barnabas
<921>
to Derbe
<1191>
.
GREEK
kuklwsantwn
<2944> (5660)
V-AAP-GPM
de
<1161>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
mayhtwn
<3101>
N-GPM
auton
<846>
P-ASM
anastav
<450> (5631)
V-2AAP-NSM
eishlyen
<1525> (5627)
V-2AAI-3S
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
polin
<4172>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
th
<3588>
T-DSF
epaurion
<1887>
ADV
exhlyen
<1831> (5627)
V-2AAI-3S
sun
<4862>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
barnaba
<921>
N-DSM
eiv
<1519>
PREP
derbhn
<1191>
N-ASF
NET © [draft] ITL
But
<1161>
after the disciples
<3101>
had surrounded
<2944>
him
<846>
, he got up
<450>
and
<2532>
went back
<1525>
into
<1519>
the city
<4172>
. On the next day
<1887>
he left
<1831>
with
<4862>
Barnabas
<921>
for
<1519>
Derbe
<1191>
.
NET ©

But after the disciples had surrounded him, he got up and went back 1  into the city. On 2  the next day he left with Barnabas for Derbe. 3 

NET © Notes

tn Grk “and entered”; the word “back” is not in the Greek text but is implied.

tn Grk “And on.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra. This was the easternmost point of the journey.

map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org