Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 11:18

Context
NET ©

When they heard this, 1  they ceased their objections 2  and praised 3  God, saying, “So then, God has granted the repentance 4  that leads to life even to the Gentiles.” 5 

NIV ©

When they heard this, they had no further objections and praised God, saying, "So then, God has granted even the Gentiles repentance unto life."

NASB ©

When they heard this, they quieted down and glorified God, saying, "Well then, God has granted to the Gentiles also the repentance that leads to life."

NLT ©

When the others heard this, all their objections were answered and they began praising God. They said, "God has also given the Gentiles the privilege of turning from sin and receiving eternal life."

MSG ©

Hearing it all laid out like that, they quieted down. And then, as it sank in, they started praising God. "It's really happened! God has broken through to the other nations, opened them up to Life!"

BBE ©

And hearing these things they said nothing more, but gave glory to God, saying, Then to the Gentiles as to us has God given a change of heart, so that they may have life.

NRSV ©

When they heard this, they were silenced. And they praised God, saying, "Then God has given even to the Gentiles the repentance that leads to life."

NKJV ©

When they heard these things they became silent; and they glorified God, saying, "Then God has also granted to the Gentiles repentance to life."


KJV
When
<1161>
they heard
<191> (5660)
these things
<5023>_,
they held their peace
<2270> (5656)_,
and
<2532>
glorified
<1392> (5707)
God
<2316>_,
saying
<3004> (5723)_,
Then
<686>
hath
<1325> (0)
God
<2316>
also
<2534>
to the Gentiles
<1484>
granted
<1325> (5656)
repentance
<3341>
unto
<1519>
life
<2222>_.
NASB ©
When they heard
<191>
this
<3778>
, they quieted
<2270>
down
<2270>
and glorified
<1392>
God
<2316>
, saying
<3004>
, "Well
<686>
then
<686>
, God
<2316>
has granted
<1325>
to the Gentiles
<1484>
also
<2532>
the repentance
<3341>
that leads to life
<2222>
."
GREEK
akousantev
<191> (5660)
V-AAP-NPM
de
<1161>
CONJ
tauta
<5023>
D-APN
hsucasan
<2270> (5656)
V-AAI-3P
kai
<2532>
CONJ
edoxasan
<1392> (5656)
V-AAI-3P
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
ara
<686>
PRT
kai
<2532>
CONJ
toiv
<3588>
T-DPN
eynesin
<1484>
N-DPN
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
thn
<3588>
T-ASF
metanoian
<3341>
N-ASF
eiv
<1519>
PREP
zwhn
<2222>
N-ASF
edwken
<1325> (5656)
V-AAI-3S
NET © [draft] ITL
When
<191>
they heard
<191>
this
<5023>
, they ceased
<2270>
their objections
<2270>
and
<2532>
praised
<1392>
God
<2316>
, saying
<3004>
, “So then
<686>
, God
<2316>
has granted
<1325>
the repentance
<3341>
that leads to
<1519>
life
<2222>
even to the Gentiles
<1484>
.”
NET ©

When they heard this, 1  they ceased their objections 2  and praised 3  God, saying, “So then, God has granted the repentance 4  that leads to life even to the Gentiles.” 5 

NET © Notes

tn Grk “these things.”

tn Or “became silent,” but this would create an apparent contradiction with the subsequent action of praising God. The point, in context, is that they ceased objecting to what Peter had done.

tn Or “glorified.”

sn Here the summary phrase for responding to the gospel is the repentance that leads to life. Note how the presence of life is tied to the presence of the Spirit (cf. John 4:7-42; 7:37-39).

sn In the Greek text the phrase even to the Gentiles is in an emphatic position.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org