2 Samuel 19:22
ContextNET © | But David said, “What do we have in common, 1 you sons of Zeruiah? You are like my enemy today! Should anyone be put to death in Israel today? Don’t you realize that today I am king over Israel?” |
NIV © | David replied, "What do you and I have in common, you sons of Zeruiah? This day you have become my adversaries! Should anyone be put to death in Israel today? Do I not know that today I am king over Israel?" |
NASB © | David then said, "What have I to do with you, O sons of Zeruiah, that you should this day be an adversary to me? Should any man be put to death in Israel today? For do I not know that I am king over Israel today?" |
NLT © | "What am I going to do with you sons of Zeruiah!" David exclaimed. "This is not a day for execution but for celebration! I am once again the king of Israel!" |
MSG © | But David said, "What is it with you sons of Zeruiah? Why do you insist on being so contentious? Nobody is going to be killed today. I am again king over Israel!" |
BBE © | And David said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah, that you put yourselves against me today? is it right for any man in Israel to be put to death today? for I am certain today that I am king in Israel. |
NRSV © | But David said, "What have I to do with you, you sons of Zeruiah, that you should today become an adversary to me? Shall anyone be put to death in Israel this day? For do I not know that I am this day king over Israel?" |
NKJV © | And David said, "What have I to do with you, you sons of Zeruiah, that you should be adversaries to me today? Shall any man be put to death today in Israel? For do I not know that today I am king over Israel?" |
KJV | |
NASB © | David <01732> then said <0559> , "What <04100> have I to do with you, O sons <01121> of Zeruiah <06870> , that you should this day <03117> be an adversary <07854> to me? Should any <0376> man <0376> be put <04191> to death <04191> in Israel <03478> today <03117> ? For do I not know <03045> that I am king <04428> over <05921> Israel <03478> today ?"<03117> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | But David <01732> said <0559> , “What <04100> do we have in common, you sons <01121> of Zeruiah <06870> ? You are like my enemy <07854> today <03117> ! Should anyone <0376> be put to death <04191> in Israel <03478> today <03117> ? Don’t <03808> you realize <03045> that <03588> today <03117> I <0589> am king <04428> over <05921> Israel ?”<03478> |
NET © | But David said, “What do we have in common, 1 you sons of Zeruiah? You are like my enemy today! Should anyone be put to death in Israel today? Don’t you realize that today I am king over Israel?” |
NET © Notes |
1 tn Heb “what to me and to you.” |