Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 6:17

Context
NET ©

Then Elisha prayed, “O Lord, open his eyes so he can see.” The Lord opened the servant’s eyes and he saw that 1  the hill was full of horses and chariots of fire all around Elisha.

NIV ©

And Elisha prayed, "O LORD, open his eyes so that he may see." Then the LORD opened the servant’s eyes, and he looked and saw the hills full of horses and chariots of fire all round Elisha.

NASB ©

Then Elisha prayed and said, "O LORD, I pray, open his eyes that he may see." And the LORD opened the servant’s eyes and he saw; and behold, the mountain was full of horses and chariots of fire all around Elisha.

NLT ©

Then Elisha prayed, "O LORD, open his eyes and let him see!" The LORD opened his servant’s eyes, and when he looked up, he saw that the hillside around Elisha was filled with horses and chariots of fire.

MSG ©

Then Elisha prayed, "O GOD, open his eyes and let him see." The eyes of the young man were opened and he saw. A wonder! The whole mountainside full of horses and chariots of fire surrounding Elisha!

BBE ©

Then Elisha made a prayer to the Lord, saying, Lord, let his eyes be open so that he may see. And the Lord made the young man’s eyes open; and he saw that all the mountain was full of horses and carriages of fire round Elisha.

NRSV ©

Then Elisha prayed: "O LORD, please open his eyes that he may see." So the LORD opened the eyes of the servant, and he saw; the mountain was full of horses and chariots of fire all around Elisha.

NKJV ©

And Elisha prayed, and said, "LORD, I pray, open his eyes that he may see." Then the LORD opened the eyes of the young man, and he saw. And behold, the mountain was full of horses and chariots of fire all around Elisha.


KJV
And Elisha
<0477>
prayed
<06419> (8691)_,
and said
<0559> (8799)_,
LORD
<03068>_,
I pray thee, open
<06491> (8798)
his eyes
<05869>_,
that he may see
<07200> (8799)_.
And the LORD
<03068>
opened
<06491> (8799)
the eyes
<05869>
of the young man
<05288>_;
and he saw
<07200> (8799)_:
and, behold, the mountain
<02022>
[was] full
<04390> (8804)
of horses
<05483>
and chariots
<07393>
of fire
<0784>
round about
<05439>
Elisha
<0477>_.
NASB ©
Then Elisha
<0477>
prayed
<06419>
and said
<0559>
, "O LORD
<03068>
, I pray
<04994>
, open
<06491>
his eyes
<05869>
that he may see
<07200>
." And the LORD
<03068>
opened
<06491>
the servant's
<05288>
eyes
<05869>
and he saw
<07200>
; and behold
<02009>
, the mountain
<02022>
was full
<04390>
of horses
<05483>
and chariots
<07393>
of fire
<0784>
all
<05439>
around
<05439>
Elisha
<0477>
.
HEBREW
esyla
<0477>
tbybo
<05439>
sa
<0784>
bkrw
<07393>
Myowo
<05483>
alm
<04390>
rhh
<02022>
hnhw
<02009>
aryw
<07200>
renh
<05288>
ynye
<05869>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
xqpyw
<06491>
haryw
<07200>
wynye
<05869>
ta
<0853>
an
<04994>
xqp
<06491>
hwhy
<03068>
rmayw
<0559>
esyla
<0477>
llptyw (6:17)
<06419>
LXXM
kai
<2532
CONJ
proseuxato
<4336
V-AMI-3S
elisaie {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kurie
<2962
N-VSM
dianoixon
<1272
V-AAD-2S
touv
<3588
T-APM
ofyalmouv
<3788
N-APM
tou
<3588
T-GSN
paidariou
<3808
N-GSN
kai
<2532
CONJ
idetw
<3708
V-AAD-3S
kai
<2532
CONJ
dihnoixen
<1272
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
touv
<3588
T-APM
ofyalmouv
<3788
N-APM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eiden
<3708
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
to
<3588
T-ASN
orov
<3735
N-ASN
plhrev
<4134
A-ASN
ippwn
<2462
N-GPM
kai
<2532
CONJ
arma
<716
N-ASN
purov
<4442
N-GSN
perikuklw {ADV} elisaie {N-PRI}
NET © [draft] ITL
Then Elisha
<0477>
prayed
<06419>
, “O Lord
<03068>
, open
<06491>
his eyes
<05869>
so he can
<04994>
see
<07200>
.” The Lord
<03068>
opened
<06491>
the servant’s
<05288>
eyes
<05869>
and he saw
<07200>
that the hill
<02022>
was full
<04390>
of horses
<05483>
and chariots
<07393>
of fire
<0784>
all around
<05439>
Elisha
<0477>
.
NET ©

Then Elisha prayed, “O Lord, open his eyes so he can see.” The Lord opened the servant’s eyes and he saw that 1  the hill was full of horses and chariots of fire all around Elisha.

NET © Notes

tn Heb “and he saw, and look.”



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org