Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 9:1

Context
NET ©

For it is not necessary 1  for me to write you about this service 2  to the saints,

NIV ©

There is no need for me to write to you about this service to the saints.

NASB ©

For it is superfluous for me to write to you about this ministry to the saints;

NLT ©

I really don’t need to write to you about this gift for the Christians in Jerusalem.

MSG ©

If I wrote any more on this relief offering for the poor Christians, I'd be repeating myself.

BBE ©

But there is no need for me to say anything in my letter about the giving to the saints:

NRSV ©

Now it is not necessary for me to write you about the ministry to the saints,

NKJV ©

Now concerning the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you;


KJV
For
<1063>
as
<3303>
touching
<4012>
the ministering
<1248>
to
<1519>
the saints
<40>_,
it is
<2076> (5748)
superfluous
<4053>
for me
<3427>
to write
<1125> (5721)
to you
<5213>_:
NASB ©
For it is superfluous
<4053>
for me to write
<1125>
to you about
<4012>
this
<3588>
ministry
<1248>
to the saints
<40>
;
GREEK
peri
<4012>
PREP
men
<3303>
PRT
gar
<1063>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
diakoniav
<1248>
N-GSF
thv
<3588>
T-GSF
eiv
<1519>
PREP
touv
<3588>
T-APM
agiouv
<40>
A-APM
perisson
<4053>
A-NSN
moi
<3427>
P-1DS
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
to
<3588>
T-NSN
grafein
<1125> (5721)
V-PAN
umin
<5213>
P-2DP
NET © [draft] ITL
For
<1063>
it is
<1510>
not necessary
<4053>
for me
<3427>
to write
<1125>
you
<5213>
about
<4012>
this service
<1248>
to
<1519>
the saints
<40>
,
NET ©

For it is not necessary 1  for me to write you about this service 2  to the saints,

NET © Notes

tn Or “it is superfluous.”

tn Or “this ministry,” “this contribution.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org