Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 4:3

Context
NET ©

But even if our gospel is veiled, it is veiled only to those who are perishing,

NIV ©

And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing.

NASB ©

And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing,

NLT ©

If the Good News we preach is veiled from anyone, it is a sign that they are perishing.

MSG ©

If our Message is obscure to anyone, it's not because we're holding back in any way. No, it's because these other people are looking or going the wrong way and refuse to give it serious attention.

BBE ©

But if our good news is veiled, it is veiled from those who are on the way to destruction:

NRSV ©

And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing.

NKJV ©

But even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing,


KJV
But
<1161>
if
<1499>
our
<2257>
gospel
<2098>
be
<2076> (5748)
hid
<2572> (5772)_,
it is
<2076> (5748)
hid
<2572> (5772)
to
<1722>
them that are lost
<622> (5730)_:
NASB ©
And even
<2532>
if
<1487>
our gospel
<2098>
is veiled
<2572>
, it is veiled
<2572>
to those
<3588>
who are perishing
<622>
,
GREEK
ei
<1487>
COND
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kekalummenon
<2572> (5772)
V-RPP-NSN
to
<3588>
T-NSN
euaggelion
<2098>
N-NSN
hmwn
<2257>
P-1GP
en
<1722>
PREP
toiv
<3588>
T-DPM
apollumenoiv
<622> (5730)
V-PEP-DPM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kekalummenon
<2572> (5772)
V-RPP-NSN
NET © [draft] ITL
But
<1161>
even
<2532>
if
<1487>
our
<2257>
gospel
<2098>
is
<1510>
veiled
<2572>
, it is
<1510>
veiled
<2572>
only to
<1722>
those who are perishing
<622>
,
NET ©

But even if our gospel is veiled, it is veiled only to those who are perishing,

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org