Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Timothy 3:1

Context
NET ©

But understand this, that in the last days difficult 1  times will come.

NIV ©

But mark this: There will be terrible times in the last days.

NASB ©

But realize this, that in the last days difficult times will come.

NLT ©

You should also know this, Timothy, that in the last days there will be very difficult times.

MSG ©

Don't be naive. There are difficult times ahead.

BBE ©

But be certain of this, that in the last days times of trouble will come.

NRSV ©

You must understand this, that in the last days distressing times will come.

NKJV ©

But know this, that in the last days perilous times will come:


KJV
This
<5124>
know
<1097> (5720)
also
<1161>_,
that
<3754>
in
<1722>
the last
<2078>
days
<2250>
perilous
<5467>
times
<2540>
shall come
<1764> (5695)_.
NASB ©
But realize
<1097>
this
<3778>
, that in the last
<2078>
days
<2250>
difficult
<5467>
times
<2540>
will come
<1764>
.
GREEK
touto
<5124>
D-ASN
de
<1161>
CONJ
ginwske
<1097> (5720)
V-PAM-2S
oti
<3754>
CONJ
en
<1722>
PREP
escataiv
<2078>
A-DPF
hmeraiv
<2250>
N-DPF
ensthsontai
<1764> (5695)
V-FDI-3P
kairoi
<2540>
N-NPM
calepoi
<5467>
A-NPM
NET © [draft] ITL
But
<1161>
understand
<1097>
this
<5124>
, that
<3754>
in
<1722>
the last
<2078>
days
<2250>
difficult
<5467>
times
<2540>
will come
<1764>
.
NET ©

But understand this, that in the last days difficult 1  times will come.

NET © Notes

tn Or perhaps, “dangerous,” “fierce.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org