2 Samuel 4:10
ContextNET © | when someone told me that Saul was dead – even though he thought he was bringing good news 1 – I seized him and killed him in Ziklag. That was the good news I gave to him! |
NIV © | when a man told me, ‘Saul is dead,’ and thought he was bringing good news, I seized him and put him to death in Ziklag. That was the reward I gave him for his news! |
NASB © | when one told me, saying, ‘Behold, Saul is dead,’ and thought he was bringing good news, I seized him and killed him in Ziklag, which was the reward I gave him for his news. |
NLT © | Once before, someone told me, ‘Saul is dead,’ thinking he was bringing me good news. But I seized him and killed him at Ziklag. That’s the reward I gave him for his news! |
MSG © | --when the messenger told me, 'Good news! Saul is dead!' supposing I'd be delighted, I arrested him and killed him on the spot in Ziklag. That's what he got for his so-called good news! |
BBE © | When one came to me with the news of Saul’s death, in the belief that it would be good news, I took him and put him to death in Ziklag, which was the reward I gave him for his news: |
NRSV © | when the one who told me, ‘See, Saul is dead,’ thought he was bringing good news, I seized him and killed him at Ziklag—this was the reward I gave him for his news. |
NKJV © | "when someone told me, saying, ‘Look, Saul is dead,’ thinking to have brought good news, I arrested him and had him executed in Ziklag––the one who thought I would give him a reward for his news. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | when someone told me that Saul was dead – even though he thought he was bringing good news 1 – I seized him and killed him in Ziklag. That was the good news I gave to him! |
NET © Notes |
1 tn Heb “and he was like a bearer of good news in his eyes.” |