Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 14:18

Context
NET ©

Then the king replied to the woman, “Don’t hide any information from me when I question you.” The woman said, “Let my lord the king speak!”

NIV ©

Then the king said to the woman, "Do not keep from me the answer to what I am going to ask you." "Let my lord the king speak," the woman said.

NASB ©

Then the king answered and said to the woman, "Please do not hide anything from me that I am about to ask you." And the woman said, "Let my lord the king please speak."

NLT ©

"I want to know one thing," the king replied. "Yes, my lord?" she asked.

MSG ©

The king then said, "I'm going to ask you something. Answer me truthfully." "Certainly," she said. "Let my master, the king, speak."

BBE ©

Then the king said to the woman, Now give me an answer to the question I am going to put to you; keep nothing back. And the woman said, Let my lord the king say on.

NRSV ©

Then the king answered the woman, "Do not withhold from me anything I ask you." The woman said, "Let my lord the king speak."

NKJV ©

Then the king answered and said to the woman, "Please do not hide from me anything that I ask you." And the woman said, "Please, let my lord the king speak."


KJV
Then the king
<04428>
answered
<06030> (8799)
and said
<0559> (8799)
unto the woman
<0802>_,
Hide
<03582> (8762)
not from me, I pray thee, the thing
<01697>
that I shall ask
<07592> (8802)
thee. And the woman
<0802>
said
<0559> (8799)_,
Let my lord
<0113>
the king
<04428>
now speak
<01696> (8762)_.
NASB ©
Then the king
<04428>
answered
<06030>
and said
<0559>
to the woman
<0802>
, "Please
<04994>
do not hide
<03582>
anything
<01697>
from me that I am about to ask
<07592>
you." And the woman
<0802>
said
<0559>
, "Let my lord
<0113>
the king
<04428>
please
<04994>
speak
<01696>
."
HEBREW
Klmh
<04428>
ynda
<0113>
an
<04994>
rbdy
<01696>
hsah
<0802>
rmatw
<0559>
Kta
<0853>
las
<07592>
ykna
<0595>
rsa
<0834>
rbd
<01697>
ynmm
<04480>
ydxkt
<03582>
an
<04994>
la
<0408>
hsah
<0802>
la
<0413>
rmayw
<0559>
Klmh
<04428>
Neyw (14:18)
<06030>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apekriyh {V-API-3S} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
thn
<3588
T-ASF
gunaika
<1135
N-ASF
mh
<3165
ADV
dh
<1161
PRT
kruqhv
<2928
V-AAS-2S
ap
<575
PREP
emou
<1473
P-GS
rhma
<4487
N-ASN
o
<3739
R-NSN
egw
<1473
P-NS
eperwtw {V-PAI-1S} se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} h
<3588
T-NSF
gunh
<1135
N-NSF
lalhsatw
<2980
V-AAD-3S
dh
<1161
PRT
o
<3588
T-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
mou
<1473
P-GS
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
NET © [draft] ITL
Then
<06030>
the king
<04428>
replied
<0559>
to
<0413>
the woman
<0802>
, “Don’t
<0408>
hide
<03582>
any
<04480>
information
<01697>
from
<04480>
me when
<0834>
I
<0595>
question
<07592>
you.” The woman
<0802>
said
<0559>
, “Let
<04994>
my lord
<0113>
the king
<04428>
speak
<01696>
!”
NET ©

Then the king replied to the woman, “Don’t hide any information from me when I question you.” The woman said, “Let my lord the king speak!”

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org