Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 11:3

Context
NET ©

So David sent someone to inquire about the woman. The messenger 1  said, “Isn’t this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?”

NIV ©

and David sent someone to find out about her. The man said, "Isn’t this Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite?"

NASB ©

So David sent and inquired about the woman. And one said, "Is this not Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?"

NLT ©

He sent someone to find out who she was, and he was told, "She is Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite."

MSG ©

David sent to ask about her, and was told, "Isn't this Bathsheba, daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite?"

BBE ©

And David sent to get knowledge who the woman was. And one said, Is this not Bath-sheba, the daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite?

NRSV ©

David sent someone to inquire about the woman. It was reported, "This is Bathsheba daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite."

NKJV ©

So David sent and inquired about the woman. And someone said, " Is this not Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?"


KJV
And David
<01732>
sent
<07971> (8799)
and enquired
<01875> (8799)
after the woman
<0802>_.
And [one] said
<0559> (8799)_,
[Is] not this Bathsheba
<01339>_,
the daughter
<01323>
of Eliam
<0463>_,
the wife
<0802>
of Uriah
<0223>
the Hittite
<02850>_?
{Bathsheba: or, Bathshuah} {Eliam: or Ammiel}
NASB ©
So David
<01732>
sent
<07971>
and inquired
<01875>
about the woman
<0802>
. And one said
<0559>
, "Is this
<02088>
not Bathsheba
<01339>
, the daughter
<01323>
of Eliam
<0463>
, the wife
<0802>
of Uriah
<0223>
the Hittite
<02850>
?"
HEBREW
ytxh
<02850>
hyrwa
<0223>
tsa
<0802>
Meyla
<0463>
tb
<01323>
ebs
<01339>
tb
<0>
taz
<02063>
awlh
<03808>
rmayw
<0559>
hsal
<0802>
srdyw
<01875>
dwd
<01732>
xlsyw (11:3)
<07971>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apesteilen
<649
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ezhthsen
<2212
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
gunaika
<1135
N-ASF
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ouci
<3364
ADV
auth
<3778
D-NSF
bhrsabee {N-PRI} yugathr
<2364
N-NSF
eliab {N-PRI} gunh
<1135
N-NSF
ouriou
<3774
N-PRI
tou
<3588
T-GSM
cettaiou {N-GSM}
NET © [draft] ITL
So David
<01732>
sent
<07971>
someone to inquire about
<01875>
the woman
<0802>
. The messenger said
<0559>
, “Isn’t
<03808>
this
<02063>
Bathsheba
<01339>
, the daughter
<01323>
of Eliam
<0463>
, the wife
<0802>
of Uriah
<0223>
the Hittite
<02850>
?”
NET ©

So David sent someone to inquire about the woman. The messenger 1  said, “Isn’t this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?”

NET © Notes

tn Heb “he”; the referent (the messenger) has been specified in the translation for clarity.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org