Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 14:26

Context
NET ©

The Lord saw Israel’s intense suffering; 1  everyone was weak and incapacitated and Israel had no deliverer. 2 

NIV ©

The LORD had seen how bitterly everyone in Israel, whether slave or free, was suffering; there was no-one to help them.

NASB ©

For the LORD saw the affliction of Israel, which was very bitter; for there was neither bond nor free, nor was there any helper for Israel.

NLT ©

For the LORD saw the bitter suffering of everyone in Israel, and how they had absolutely no one to help them.

MSG ©

GOD was fully aware of the trouble in Israel, its bitterly hard times. No one was exempt, whether slave or citizen, and no hope of help anywhere was in sight.

BBE ©

For the Lord saw how bitter was the trouble of Israel, and that everyone was cut off, he who was shut up and he who went free, and that Israel had no helper.

NRSV ©

For the LORD saw that the distress of Israel was very bitter; there was no one left, bond or free, and no one to help Israel.

NKJV ©

For the LORD saw that the affliction of Israel was very bitter; and whether bond or free, there was no helper for Israel.


KJV
For the LORD
<03068>
saw
<07200> (8804)
the affliction
<06040>
of Israel
<03478>_,
[that it was] very
<03966>
bitter
<04784> (8802)_:
for [there was] not
<0657>
any shut up
<06113> (8803)_,
nor any left
<05800> (8803)_,
nor any helper
<05826> (8802)
for Israel
<03478>_.
NASB ©
For the LORD
<03068>
saw
<07200>
the affliction
<06040>
of Israel
<03478>
, which was very
<03966>
bitter
<04784>
; for there was neither
<0657>
bond
<06113>
nor
<0657>
free
<05800>
, nor
<0369>
was there
<0369>
any helper
<05826>
for Israel
<03478>
.
HEBREW
larvyl
<03478>
rze
<05826>
Nyaw
<0369>
bwze
<05800>
opaw
<0657>
rwue
<06113>
opaw
<0657>
dam
<03966>
hrm
<04784>
larvy
<03478>
yne
<06040>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
har
<07200>
yk (14:26)
<03588>
LXXM
oti
<3754
CONJ
eiden
<3708
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
thn
<3588
T-ASF
tapeinwsin
<5014
N-ASF
israhl
<2474
N-PRI
pikran
<4089
A-ASF
sfodra
<4970
ADV
kai
<2532
CONJ
oligostouv {A-APM} sunecomenouv
<4912
V-PMPAP
kai
<2532
CONJ
espanismenouv {V-PMPAP} kai
<2532
CONJ
egkataleleimmenouv
<1459
V-RMPAP
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
o
<3588
T-NSM
bohywn
<997
V-PAPNS
tw
<3588
T-DSM
israhl
<2474
N-PRI
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
saw
<07200>
Israel’s
<03478>
intense
<0657>
suffering
<06040>
; everyone
<0657>
was weak and incapacitated
<06113>
and Israel
<03478>
had
<04784>
no
<0369>
deliverer
<05826>
.
NET ©

The Lord saw Israel’s intense suffering; 1  everyone was weak and incapacitated and Israel had no deliverer. 2 

NET © Notes

tc Heb “for the Lord saw the very bitter affliction of Israel.” This translation assumes an emendation of מֹרֶה (moreh), which is meaningless here, to ַהמַּר (hammar), the adjective “bitter” functioning attributively with the article prefixed. This emendation is supported by the LXX, Syriac Peshitta, and Vulgate. Another option would be מַר הוּא (mar hu’), “it was bitter.”

tn Heb “[there was] none but the restrained, and [there was] none but the abandoned, and there was no deliverer for Israel.” On the meaning of the terms עָצוּר (’atsur) and עָזוּב (’azur), see the note at 1 Kgs 14:10.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org