Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 9:12

Context
NET ©

because the service of this ministry is not only providing for 1  the needs of the saints but is also overflowing with many thanks to God.

NIV ©

This service that you perform is not only supplying the needs of God’s people but is also overflowing in many expressions of thanks to God.

NASB ©

For the ministry of this service is not only fully supplying the needs of the saints, but is also overflowing through many thanksgivings to God.

NLT ©

So two good things will happen––the needs of the Christians in Jerusalem will be met, and they will joyfully express their thanksgiving to God.

MSG ©

Carrying out this social relief work involves far more than helping meet the bare needs of poor Christians. It also produces abundant and bountiful thanksgivings to God.

BBE ©

For this work of giving not only takes care of the needs of the saints, but is the cause of much praise to God;

NRSV ©

for the rendering of this ministry not only supplies the needs of the saints but also overflows with many thanksgivings to God.

NKJV ©

For the administration of this service not only supplies the needs of the saints, but also is abounding through many thanksgivings to God,


KJV
For
<3754>
the administration
<1248>
of this
<5026>
service
<3009>
not
<3756>
only
<3440>
supplieth
<2076> (5748) <4322> (5723)
the want
<5303>
of the saints
<40>_,
but
<235>
is abundant
<4052> (5723)
also
<2532>
by
<1223>
many
<4183>
thanksgivings
<2169>
unto God
<2316>_;
NASB ©
For the ministry
<1248>
of this
<3778>
service
<3009>
is not only
<3440>
fully
<4322>
supplying
<4322>
the needs
<5303>
of the saints
<40>
, but is also
<2532>
overflowing
<4052>
through
<1223>
many
<4183>
thanksgivings
<2169>
to God
<2316>
.
GREEK
oti
<3754>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
diakonia
<1248>
N-NSF
thv
<3588>
T-GSF
leitourgiav
<3009>
N-GSF
tauthv
<3778>
D-GSF
ou
<3756>
PRT-N
monon
<3440>
ADV
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
prosanaplhrousa
<4322> (5723)
V-PAP-NSF
ta
<3588>
T-APN
usterhmata
<5303>
N-APN
twn
<3588>
T-GPM
agiwn
<40>
A-GPM
alla
<235>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
perisseuousa
<4052> (5723)
V-PAP-NSF
dia
<1223>
PREP
pollwn
<4183>
A-GPF
eucaristiwn
<2169>
N-GPF
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
NET © [draft] ITL
because
<3754>
the service
<1248>
of this
<3778>
ministry
<3009>
is
<1510>
not
<3756>
only
<3440>
providing
<4322>
for the needs
<5303>
of the saints
<40>
but
<235>
is
<4052>
also
<2532>
overflowing
<4052>
with
<1223>
many
<4183>
thanks
<2169>
to God
<2316>
.
NET ©

because the service of this ministry is not only providing for 1  the needs of the saints but is also overflowing with many thanks to God.

NET © Notes

tn Or “not only supplying.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org