2 Corinthians 6:16
ContextNET © | And what mutual agreement does the temple of God have with idols? For we are 1 the temple of the living God, just as God said, “I will live in them 2 and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people.” 3 |
NIV © | What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: "I will live with them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people." |
NASB © | Or what agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; just as God said, "I WILL DWELL IN THEM AND WALK AMONG THEM; AND I WILL BE THEIR GOD, AND THEY SHALL BE MY PEOPLE. |
NLT © | And what union can there be between God’s temple and idols? For we are the temple of the living God. As God said: "I will live in them and walk among them. I will be their God, and they will be my people. |
MSG © | Who would think of setting up pagan idols in God's holy Temple? But that is exactly what we are, each of us a temple in whom God lives. God himself put it this way: "I'll live in them, move into them; I'll be their God and they'll be my people. |
BBE © | And what agreement has the house of God with images? for we are a house of the living God; even as God has said, I will be living among them, and walking with them; and I will be their God, and they will be my people. |
NRSV © | What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said, "I will live in them and walk among them, and I will be their God, and they shall be my people. |
NKJV © | And what agreement has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God. As God has said: "I will dwell in them And walk among them . I will be their God, And they shall be My people." |
KJV | And <1161> what <5101> agreement <4783> hath the temple <3485> of God <2316> with <3326> idols <1497>_? for <1063> ye <5210> the temple <3485> God <2316>_; as <2531> God <2316> <3754> in <1722> them <846>_, and <2532> [them]; and <2532> their <846> God <2316>_, and <2532> they <846> my <3427> people <2992>_. |
NASB © | Or <1161> what <5101> agreement <4783> has the temple <3485> of God <2316> with idols <1497> ? For we are the temple <3485> of the living <2198> God <2316> ; just <2531> as God <2316> said <3004> , "I WILL DWELL <1774> IN THEM AND WALK <1704> AMONG <1704> THEM; AND I WILL BE THEIR GOD <2316> , AND THEY SHALL BE MY PEOPLE .<2992> |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | And <1161> what <5101> mutual agreement <4783> does the temple <3485> of God <2316> have with <3326> idols <1497> ? For <1063> we <2249> are the temple <3485> of the living <2198> God <2316> , just as <2531> God <2316> said <2036> , “I will live <1774> in <1722> them <846> and <2532> will walk <1704> among them, and <2532> I will be <1510> their <846> God <2316> , and <2532> they <846> will be <1510> my <3450> people .”<2992> |
NET © | And what mutual agreement does the temple of God have with idols? For we are 1 the temple of the living God, just as God said, “I will live in them 2 and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people.” 3 |
NET © Notes |
1 tc Most witnesses, including some important ones (Ì46 א2 C D2 F G Ψ 0209 Ï lat sy Tert), read ὑμεῖς…ἐστε (Jumei"…este, “you are”) instead of ἡμεῖς…ἐσμεν (Jhmei"…esmen, “we are”) here, but several other early and important 2 tn Or “live among them,” “live with them.” sn I will live in them. The OT text that lies behind this passage (Lev 26:11-12) speaks of God dwelling in the midst of his people. The Greek preposition en in the phrase en autoi" (“in them”) can also have that meaning (“among” or “with”). However, Paul appears to be extending the imagery here to involve God (as the Spirit) dwelling in his people, since he calls believers “the temple of the living God” in the previous clause, imagery he uses elsewhere in his writings (1 Cor 3:16; Eph 2:21-22). 3 sn A quotation from Lev 26:12; also similar to Jer 32:38; Ezek 37:27. |