2 Corinthians 12:6
ContextNET © | For even if I wish to boast, I will not be a fool, for I would be telling 1 the truth, but I refrain from this so that no one may regard 2 me beyond what he sees in me or what he hears from me, |
NIV © | Even if I should choose to boast, I would not be a fool, because I would be speaking the truth. But I refrain, so no-one will think more of me than is warranted by what I do or say. |
NASB © | For if I do wish to boast I will not be foolish, for I will be speaking the truth; but I refrain from this, so that no one will credit me with more than he sees in me or hears from me. |
NLT © | I have plenty to boast about and would be no fool in doing it, because I would be telling the truth. But I won’t do it. I don’t want anyone to think more highly of me than what they can actually see in my life and my message, |
MSG © | If I had a mind to brag a little, I could probably do it without looking ridiculous, and I'd still be speaking plain truth all the way. But I'll spare you. I don't want anyone imagining me as anything other than the fool you'd encounter if you saw me on the street or heard me talk. |
BBE © | For if I had a desire to take credit to myself, it would not be foolish, for I would be saying what is true: but I will not, for fear that I might seem to any man more than he sees me to be, or has word from me that I am. |
NRSV © | But if I wish to boast, I will not be a fool, for I will be speaking the truth. But I refrain from it, so that no one may think better of me than what is seen in me or heard from me, |
NKJV © | For though I might desire to boast, I will not be a fool; for I will speak the truth. But I refrain, lest anyone should think of me above what he sees me to be or hears from me. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | For <1063> even if <1437> I wish <2309> to boast <2744> , I will <1510> not <3756> be <1510> a fool <878> , for <1063> I would be telling <2046> the truth <225> , but <1161> I refrain <5339> from this so that no <3361> one <5100> may regard <3049> me <1691> beyond <5228> what <3739> he sees <991> in me <3165> or <2228> what he hears <191> from <1537> me ,<1700> |
NET © | For even if I wish to boast, I will not be a fool, for I would be telling 1 the truth, but I refrain from this so that no one may regard 2 me beyond what he sees in me or what he hears from me, |
NET © Notes |
1 tn Or “speaking.” 2 tn Or “may think of.” |