Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 12:10

Context
NET ©

Therefore I am content with 1  weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties 2  for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.

NIV ©

That is why, for Christ’s sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.

NASB ©

Therefore I am well content with weaknesses, with insults, with distresses, with persecutions, with difficulties, for Christ’s sake; for when I am weak, then I am strong.

NLT ©

Since I know it is all for Christ’s good, I am quite content with my weaknesses and with insults, hardships, persecutions, and calamities. For when I am weak, then I am strong.

MSG ©

Now I take limitations in stride, and with good cheer, these limitations that cut me down to size--abuse, accidents, opposition, bad breaks. I just let Christ take over! And so the weaker I get, the stronger I become.

BBE ©

So I take pleasure in being feeble, in unkind words, in needs, in cruel attacks, in troubles, on account of Christ: for when I am feeble, then am I strong.

NRSV ©

Therefore I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities for the sake of Christ; for whenever I am weak, then I am strong.

NKJV ©

Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in needs, in persecutions, in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then I am strong.


KJV
Therefore
<1352>
I take pleasure
<2106> (5719)
in
<1722>
infirmities
<769>_,
in
<1722>
reproaches
<5196>_,
in
<1722>
necessities
<318>_,
in
<1722>
persecutions
<1375>_,
in
<1722>
distresses
<4730>
for
<5228> (0)
Christ's
<5547>
sake
<5228>_:
for
<1063>
when
<3752>
I am weak
<770> (5725)_,
then
<5119>
am
<1510> (5748)
I strong
<1415>_.
NASB ©
Therefore
<1352>
I am
<2106>
well
<2106>
content
<2106>
with weaknesses
<769>
, with insults
<5196>
, with distresses
<318>
, with persecutions
<1375>
, with difficulties
<4730>
, for Christ's
<5547>
sake
<5228>
; for when
<3752>
I am
<770>
weak
<770>
, then
<5119>
I am
<1510>
strong
<1415>
.
GREEK
dio
<1352>
CONJ
eudokw
<2106> (5719)
V-PAI-1S
en
<1722>
PREP
asyeneiaiv
<769>
N-DPF
en
<1722>
PREP
ubresin
<5196>
N-DPF
en
<1722>
PREP
anagkaiv
<318>
N-DPF
en
<1722>
PREP
diwgmoiv
<1375>
N-DPM
kai
<2532>
CONJ
stenocwriaiv
<4730>
N-DPF
uper
<5228>
PREP
cristou
<5547>
N-GSM
otan
<3752>
CONJ
gar
<1063>
CONJ
asyenw
<770> (5725)
V-PAS-1S
tote
<5119>
ADV
dunatov
<1415>
A-NSM
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
NET © [draft] ITL
Therefore
<1352>
I am content
<2106>
with
<1722>
weaknesses
<769>
, with
<1722>
insults
<5196>
, with
<1722>
troubles
<318>
, with
<1722>
persecutions
<1375>
and
<2532>
difficulties
<4730>
for the sake of
<5228>
Christ
<5547>
, for
<1063>
whenever
<3752>
I am weak
<770>
, then
<5119>
I am
<1510>
strong
<1415>
.
NET ©

Therefore I am content with 1  weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties 2  for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.

NET © Notes

tn Or “I take delight in.”

tn Or “calamities.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org