Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 5:5

Context
NET ©

The priests and Levites carried the ark, the tent where God appeared to his people, 1  and all the holy items in the tent. 2 

NIV ©

and they brought up the ark and the Tent of Meeting and all the sacred furnishings in it. The priests, who were Levites, carried them up;

NASB ©

They brought up the ark and the tent of meeting and all the holy utensils which were in the tent; the Levitical priests brought them up.

NLT ©

along with the special tent and all its sacred utensils. The Levitical priests carried them all up to the Temple.

MSG ©

They carried the Chest, the Tent of Meeting, and all the sacred things in the Tent used in worship. The priests, all Levites, carried them.

BBE ©

They took up the ark and the Tent of meeting and all the holy vessels which were in the Tent; all these the priests, the Levites, took up.

NRSV ©

So they brought up the ark, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the priests and the Levites brought them up.

NKJV ©

Then they brought up the ark, the tabernacle of meeting, and all the holy furnishings that were in the tabernacle. The priests and the Levites brought them up.


KJV
And they brought up
<05927> (8686)
the ark
<0727>_,
and the tabernacle
<0168>
of the congregation
<04150>_,
and all the holy
<06944>
vessels
<03627>
that [were] in the tabernacle
<0168>_,
these did the priests
<03548>
[and] the Levites
<03881>
bring up
<05927> (8689)_.
NASB ©
They brought
<05927>
up the ark
<0727>
and the tent
<0168>
of meeting
<04150>
and all
<03605>
the holy
<06944>
utensils
<03627>
which
<0834>
were in the tent
<0168>
; the Levitical
<03881>
priests
<03548>
brought
<05927>
them up.
HEBREW
Mywlh
<03881>
Mynhkh
<03548>
Mta
<0853>
wleh
<05927>
lhab
<0168>
rsa
<0834>
sdqh
<06944>
ylk
<03627>
lk
<03605>
taw
<0853>
dewm
<04150>
lha
<0168>
taw
<0853>
Nwrah
<0727>
ta
<0853>
wleyw (5:5)
<05927>
LXXM
kai
<2532
CONJ
anhnegkan
<399
V-AAI-3P
thn
<3588
T-ASF
kibwton
<2787
N-ASF
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
skhnhn
<4633
N-ASF
tou
<3588
T-GSN
marturiou
<3142
N-GSN
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
skeuh
<4632
N-APN
ta
<3588
T-APN
agia
<40
A-APN
ta
<3588
T-APN
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
skhnh
<4633
N-DSF
kai
<2532
CONJ
anhnegkan
<399
V-AAI-3P
authn
<846
D-ASF
oi
<3588
T-NPM
iereiv
<2409
N-NPM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
leuitai {N-NPM}
NET © [draft] ITL
The
<0853>
priests
<03548>
and Levites
<03881>
carried
<05927>
the ark
<0727>
, the
<0853>
tent
<0168>
where God appeared
<04150>
to his people, and all
<03605>
the holy
<06944>
items
<05927>
in the tent
<0168>
.
NET ©

The priests and Levites carried the ark, the tent where God appeared to his people, 1  and all the holy items in the tent. 2 

NET © Notes

tn Heb “the tent of assembly.”

sn See Exod 33:7-11.

tn Heb “and they carried the ark of the Lord…. The priests and the Levites carried them.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org