Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 4:6

Context
NET ©

He made ten washing basins; he put five on the south side and five on the north side. In them they rinsed the items used for burnt sacrifices; the priests washed in “The Sea.”

NIV ©

He then made ten basins for washing and placed five on the south side and five on the north. In them the things to be used for the burnt offerings were rinsed, but the Sea was to be used by the priests for washing.

NASB ©

He also made ten basins in which to wash, and he set five on the right side and five on the left to rinse things for the burnt offering; but the sea was for the priests to wash in.

NLT ©

He also made ten basins for water to wash the offerings, five to the south of the Sea and five to the north. The priests used the Sea itself, and not the basins, for their own washing.

MSG ©

He made ten Washbasins, five set on the right and five on the left, for rinsing the things used for the Whole-Burnt-Offerings. The priests washed themselves in the Sea.

BBE ©

And he made ten washing-vessels, putting five on the right side and five on the left; such things as were used in making the burned offering were washed in them; but the great water-vessel was to be used by the priests for washing themselves.

NRSV ©

He also made ten basins in which to wash, and set five on the right side, and five on the left. In these they were to rinse what was used for the burnt offering. The sea was for the priests to wash in.

NKJV ©

He also made ten lavers, and put five on the right side and five on the left, to wash in them; such things as they offered for the burnt offering they would wash in them, but the Sea was for the priests to wash in.


KJV
He made
<06213> (8799)
also ten
<06235>
lavers
<03595>_,
and put
<05414> (8799)
five
<02568>
on the right hand
<03225>_,
and five
<02568>
on the left
<08040>_,
to wash
<07364> (8800)
in them: such things as they offered
<04639>
for the burnt offering
<05930>
they washed
<01740> (8686)
in them; but the sea
<03220>
[was] for the priests
<03548>
to wash in
<07364> (8800)_.
{such...: Heb. the work of burnt offering}
NASB ©
He also made
<06213>
ten
<06235>
basins
<03595>
in which
<01992>
to wash
<07364>
, and he set
<05414>
five
<02568>
on the right
<03225>
side
<03225>
and five
<02568>
on the left
<08040>
to rinse
<01740>
things
<04639>
for the burnt
<05930>
offering
<05930>
; but the sea
<03220>
was for the priests
<03548>
to wash
<07364>
in.
HEBREW
o
wb
<0>
Mynhkl
<03548>
huxrl
<07364>
Myhw
<03220>
Mb
<0>
wxydy
<01740>
hlweh
<05930>
hvem
<04639>
ta
<0853>
Mhb
<0>
huxrl
<07364>
lwamvm
<08040>
hsmxw
<02568>
Nymym
<03225>
hsmx
<02568>
Ntyw
<05414>
hrve
<06235>
Myrwyk
<03595>
veyw (4:6)
<06213>
LXXM
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
louthrav {N-APM} deka
<1176
N-NUI
kai
<2532
CONJ
eyhken
<5087
V-AAI-3S
touv
<3588
T-APM
pente
<4002
N-NUI
ek
<1537
PREP
dexiwn
<1188
A-GPM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
pente
<4002
N-NUI
ex
<1537
PREP
aristerwn
<710
A-GPM
tou
<3588
T-GSN
plunein
<4150
V-PAN
en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPM
ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
twn
<3588
T-GPN
olokautwmatwn
<3646
N-GPN
kai
<2532
CONJ
apokluzein {V-PAN} en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
yalassa
<2281
N-NSF
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
niptesyai
<3538
V-PMN
touv
<3588
T-APM
iereiv
<2409
N-APM
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
NET © [draft] ITL
He made
<06213>
ten
<06235>
washing basins
<03595>
; he put
<05414>
five
<02568>
on the south
<03225>
side and five
<02568>
on the north
<08040>
side. In them they rinsed
<01740>
the items used
<01740>
for burnt sacrifices
<05930>
; the priests
<03548>
washed
<07364>
in “The Sea
<03220>
.”
NET ©

He made ten washing basins; he put five on the south side and five on the north side. In them they rinsed the items used for burnt sacrifices; the priests washed in “The Sea.”

NET © Notes


TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org