Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 28:8

Context
NET ©

The Israelites seized from their brothers 200,000 wives, sons, and daughters. They also carried off a huge amount of plunder and took it 1  back to Samaria. 2 

NIV ©

The Israelites took captive from their kinsmen two hundred thousand wives, sons and daughters. They also took a great deal of plunder, which they carried back to Samaria.

NASB ©

The sons of Israel carried away captive of their brethren 200,000 women, sons and daughters; and they took also a great deal of spoil from them, and brought the spoil to Samaria.

NLT ©

The armies of Israel captured 200,000 women and children from Judah and took tremendous amounts of plunder, which they took back to Samaria.

MSG ©

And that wasn't the end of it--the Israelites captured 200,000 men, women, and children, besides huge cartloads of plunder that they took to Samaria.

BBE ©

And the children of Israel took away as prisoners from their brothers, two hundred thousand, women and sons and daughters, and a great store of their goods, and took them to Samaria.

NRSV ©

The people of Israel took captive two hundred thousand of their kin, women, sons, and daughters; they also took much booty from them and brought the booty to Samaria.

NKJV ©

And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand women, sons, and daughters; and they also took away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.


KJV
And the children
<01121>
of Israel
<03478>
carried away captive
<07617> (8799)
of their brethren
<0251>
two hundred
<03967>
thousand
<0505>_,
women
<0802>_,
sons
<01121>_,
and daughters
<01323>_,
and took also away
<0962> (8804)
much
<07227>
spoil
<07998>
from them, and brought
<0935> (8686)
the spoil
<07998>
to Samaria
<08111>_.
NASB ©
The sons
<01121>
of Israel
<03478>
carried
<07617>
away captive
<07617>
of their brethren
<0251>
200,000
<03967>
<505> women
<0802>
, sons
<01121>
and daughters
<01323>
; and they took
<0962>
also
<01571>
a great
<07227>
deal
<07227>
of spoil
<07998>
from them, and brought
<0935>
the spoil
<07998>
to Samaria
<08111>
.
HEBREW
o
Nwrmsl
<08111>
llsh
<07998>
ta
<0853>
waybyw
<0935>
Mhm
<01992>
wzzb
<0962>
br
<07227>
lls
<07998>
Mgw
<01571>
twnbw
<01323>
Mynb
<01121>
Mysn
<0802>
Pla
<0505>
Mytam
<03967>
Mhyxam
<0251>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wbsyw (28:8)
<07617>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hcmalwtisan
<163
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
adelfwn
<80
N-GPM
autwn
<846
D-GPM
triakosiav
<5145
A-APF
ciliadav
<5505
N-APF
gunaikav
<1135
N-APF
uiouv
<5207
N-APM
kai
<2532
CONJ
yugaterav
<2364
N-APF
kai
<2532
CONJ
skula
<4661
N-APN
polla
<4183
A-APN
eskuleusan {V-AAI-3P} ex
<1537
PREP
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
hnegkan
<5342
V-AAI-3P
ta
<3588
T-APN
skula
<4661
N-APN
eiv
<1519
PREP
samareian
<4540
N-ASF
NET © [draft] ITL
The Israelites
<03478>
seized
<07617>
from their brothers
<0251>
200,000
<0505>
wives
<0802>
, sons
<01121>
, and daughters
<01323>
. They
<01992>
also
<01571>
carried off
<0962>
a huge amount
<07227>
of plunder
<07998>
and took
<0935>
it
<07998>
back
<0935>
to Samaria
<08111>
.
NET ©

The Israelites seized from their brothers 200,000 wives, sons, and daughters. They also carried off a huge amount of plunder and took it 1  back to Samaria. 2 

NET © Notes

tn Heb “the loot.” The pronoun (“it”) has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy.

map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org