2 Chronicles 25:9
ContextNET © | Amaziah asked the prophet: 1 “But what should I do about the hundred talents of silver I paid the Israelite troops?” The prophet 2 replied, “The Lord is capable of giving you more than that.” |
NIV © | Amaziah asked the man of God, "But what about the hundred talents I paid for these Israelite troops?" The man of God replied, "The LORD can give you much more than that." |
NASB © | Amaziah said to the man of God, "But what shall we do for the hundred talents which I have given to the troops of Israel?" And the man of God answered, "The LORD has much more to give you than this." |
NLT © | Amaziah asked the man of God, "But what should I do about the silver I paid to hire the army of Israel?" The man of God replied, "The LORD is able to give you much more than this!" |
MSG © | But Amaziah said to the holy man, "But what about all this money--these tons of silver I have already paid out to hire these men?" "GOD's help is worth far more to you than that," said the holy man. |
BBE © | Then Amaziah said to the man of God, But what is to be done about the hundred talents which I have given for the armed band of Israel? And the man of God in answer said, God is able to give you much more than this. |
NRSV © | Amaziah said to the man of God, "But what shall we do about the hundred talents that I have given to the army of Israel?" The man of God answered, "The LORD is able to give you much more than this." |
NKJV © | Then Amaziah said to the man of God, "But what shall we do about the hundred talents which I have given to the troops of Israel?" And the man of God answered, "The LORD is able to give you much more than this." |
KJV | |
NASB © | Amaziah <0558> said <0559> to the man <0376> of God <0430> , "But what <04100> shall we do <06213> for the hundred <03967> talents <03603> which <0834> I have given <05414> to the troops <01416> of Israel <03478> ?" And the man <0376> of God <0430> answered <0559> , "The LORD <03068> has <03426> much <07235> more <07235> to give <05414> you than <04480> this ."<02088> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Amaziah <0558> asked <0559> the prophet <0376> : “But what <04100> should I do <06213> about the hundred <03967> talents <03603> of silver I paid <05414> the Israelite <03478> troops <01416> ?” The prophet <0376> replied <0559> , “The Lord <03068> is capable <03426> of giving <05414> you more than that.”<07235> |
NET © | Amaziah asked the prophet: 1 “But what should I do about the hundred talents of silver I paid the Israelite troops?” The prophet 2 replied, “The Lord is capable of giving you more than that.” |
NET © Notes |
1 tn Heb “said to the man of God.” 2 tn Heb “man of God.” |