Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 22:4

Context
NET ©

He did evil in the sight of 1  the Lord like Ahab’s dynasty because, after his father’s death, they 2  gave him advice that led to his destruction.

NIV ©

He did evil in the eyes of the LORD, as the house of Ahab had done, for after his father’s death they became his advisers, to his undoing.

NASB ©

He did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab, for they were his counselors after the death of his father, to his destruction.

NLT ©

He did what was evil in the LORD’s sight, just as Ahab had done. After the death of his father, members of Ahab’s family became his advisers, and they led him to ruin.

MSG ©

GOD also considered him evil, related by both marriage and sin to the Ahab clan. After the death of his father, he attended the sin school of Ahab, and graduated with a degree in doom.

BBE ©

And he did evil in the eyes of the Lord, as the family of Ahab did; for after the death of his father they were his guides to his destruction.

NRSV ©

He did what was evil in the sight of the LORD, as the house of Ahab had done; for after the death of his father they were his counselors, to his ruin.

NKJV ©

Therefore he did evil in the sight of the LORD, like the house of Ahab; for they were his counselors after the death of his father, to his destruction.


KJV
Wherefore he did
<06213> (8799)
evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>
like the house
<01004>
of Ahab
<0256>_:
for they were his counsellors
<03289> (8802)
after
<0310>
the death
<04194>
of his father
<01>
to his destruction
<04889>_.
NASB ©
He did
<06213>
evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>
like the house
<01004>
of Ahab
<0256>
, for they were his counselors
<03289>
after
<0310>
the death
<04194>
of his father
<01>
, to his destruction
<04889>
.
HEBREW
wl
<0>
tyxsml
<04889>
wyba
<01>
twm
<04194>
yrxa
<0310>
Myuewy
<03289>
wl
<0>
wyh
<01961>
hmh
<01992>
yk
<03588>
baxa
<0256>
tybk
<01004>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
veyw (22:4)
<06213>
LXXM
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
ponhron
<4190
A-ASN
enantion
<1726
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
wv
<3739
ADV
oikov
<3624
N-NSM
acaab {N-PRI} oti
<3754
CONJ
autoi
<846
D-NPM
hsan
<1510
V-IAI-3P
autw
<846
D-DSM
meta
<3326
PREP
to
<3588
T-ASN
apoyanein
<599
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
patera
<3962
N-ASM
autou
<846
D-GSM
sumbouloi
<4825
N-NPM
tou
<3588
T-GSN
exoleyreusai {V-AAN} auton
<846
D-ASM
NET © [draft] ITL
He did
<06213>
evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the Lord
<03068>
like Ahab’s
<0256>
dynasty
<01004>
because
<03588>
, after
<0310>
his father’s
<01>
death
<04194>
, they gave him advice
<03289>
that led to his destruction
<04889>
.
NET ©

He did evil in the sight of 1  the Lord like Ahab’s dynasty because, after his father’s death, they 2  gave him advice that led to his destruction.

NET © Notes

tn Heb “in the eyes of.”

tn That is, the members of Ahab’s royal house.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org