2 Chronicles 21:13
ContextNET © | but have instead followed in the footsteps of the kings of Israel. You encouraged the people of Judah and the residents of Jerusalem to be unfaithful to the Lord, just as the family of Ahab does in Israel. 1 You also killed your brothers, members of your father’s family, 2 who were better than you. |
NIV © | But you have walked in the ways of the kings of Israel, and you have led Judah and the people of Jerusalem to prostitute themselves, just as the house of Ahab did. You have also murdered your own brothers, members of your father’s house, men who were better than you. |
NASB © | but have walked in the way of the kings of Israel, and have caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the harlot as the house of Ahab played the harlot, and you have also killed your brothers, your own family, who were better than you, |
NLT © | Instead, you have been as evil as the kings of Israel. You have led the people of Jerusalem and Judah to worship idols, just as King Ahab did in Israel. And you have even killed your own brothers, men who were better than you. |
MSG © | but have taken up with the ways of the kings of Israel in the north, leading Judah and Jerusalem away from God, going step by step down the apostate path of Ahab and his crew--why, you even killed your own brothers, all of them better men than you!-- |
BBE © | But have gone in the way of the kings of Israel, and have made Judah and the people of Jerusalem go after false gods, as the family of Ahab did: and because you have put to death your father’s sons, your brothers, who were better than yourself: |
NRSV © | but have walked in the way of the kings of Israel, and have led Judah and the inhabitants of Jerusalem into unfaithfulness, as the house of Ahab led Israel into unfaithfulness, and because you also have killed your brothers, members of your father’s house, who were better than yourself, |
NKJV © | but have walked in the way of the kings of Israel, and have made Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the harlot like the harlotry of the house of Ahab, and also have killed your brothers, those of your father’s household, who were better than yourself, |
KJV | |
NASB © | but have walked <01980> in the way <01870> of the kings <04428> of Israel <03478> , and have caused Judah <03063> and the inhabitants <03427> of Jerusalem <03389> to play <02181> the harlot <02181> as the house <01004> of Ahab <0256> played <02181> the harlot <02181> , and you have also <01571> killed <02026> your brothers <0251> , your own family <01004> than you,<04480> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | but have instead followed <01980> in the footsteps <01870> of the kings <04428> of Israel <03478> . You encouraged the <0853> people of Judah <03063> and the <0853> residents <03427> of Jerusalem <03389> to be unfaithful <02181> <02181> to the Lord, just as the family <01004> of Ahab <0256> does in Israel. You also <01571> killed <02026> your brothers <0251> , members <01004> of your father’s <01> family <01004> , who were better <02896> than you .<04480> |
NET © | but have instead followed in the footsteps of the kings of Israel. You encouraged the people of Judah and the residents of Jerusalem to be unfaithful to the Lord, just as the family of Ahab does in Israel. 1 You also killed your brothers, members of your father’s family, 2 who were better than you. |
NET © Notes |
1 tn Heb “and you walked in the way of the kings of Israel and caused Judah and the residents of Jerusalem to commit adultery, like the house of Ahab causes to commit adultery.” 2 tn Heb “the house of your father.” |