Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 12:11

Context
NET ©

Whenever the king visited the Lord’s temple, the royal guards carried them and then brought them back to the guardroom. 1 

NIV ©

Whenever the king went to the LORD’s temple, the guards went with him, bearing the shields, and afterwards they returned them to the guardroom.

NASB ©

As often as the king entered the house of the LORD, the guards came and carried them and then brought them back into the guards’ room.

NLT ©

Whenever the king went to the Temple of the LORD, the guards would carry them along and then return them to the guardroom.

MSG ©

Whenever the king went to GOD's Temple, the guards went with him carrying the shields, but they always returned them to the guardroom.

BBE ©

And whenever the king went into the house of the Lord, the armed men went with him taking the body-covers, and then took them back to their room.

NRSV ©

Whenever the king went into the house of the LORD, the guard would come along bearing them, and would then bring them back to the guardroom.

NKJV ©

And whenever the king entered the house of the LORD, the guard would go and bring them out; then they would take them back into the guardroom.


KJV
And when
<01767>
the king
<04428>
entered
<0935> (8800)
into the house
<01004>
of the LORD
<03068>_,
the guard
<07323> (8801)
came
<0935> (8804)
and fetched
<05375> (8804)
them, and brought them again
<07725> (8689)
into the guard
<07323> (8801)
chamber
<08372>_.
NASB ©
As often
<01767>
as the king
<04428>
entered
<0935>
the house
<01004>
of the LORD
<03068>
, the guards
<07323>
came
<0935>
and carried
<05375>
them and then brought
<07725>
them back
<07725>
into the guards'
<07323>
room
<08372>
.
HEBREW
Myurh
<07323>
at
<08372>
la
<0413>
Mwbshw
<07725>
Mwavnw
<05375>
Myurh
<07323>
wab
<0935>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
Klmh
<04428>
awb
<0935>
ydm
<01767>
yhyw (12:11)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
eiselyein
<1525
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
eiv
<1519
PREP
oikon
<3624
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
eiseporeuonto
<1531
V-IMI-3P
oi
<3588
T-NPM
fulassontev
<5442
V-PAPNP
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
paratrecontev {V-PAPNP} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
epistrefontev
<1994
V-PAPNP
eiv
<1519
PREP
apanthsin {N-ASF} twn
<3588
T-GPM
paratrecontwn {V-PAPGP}
NET © [draft] ITL
Whenever
<01767>
the king
<04428>
visited
<0935>
the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
, the royal guards
<07323>
carried
<05375>
them and then brought
<07725>
them back
<07725>
to
<0413>
the guardroom
<07323>
.
NET ©

Whenever the king visited the Lord’s temple, the royal guards carried them and then brought them back to the guardroom. 1 

NET © Notes

tn Heb “to the chamber of the runners.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org