Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 5:26

Context
NET ©

So the God of Israel stirred up 1  King Pul of Assyria (that is, King Tiglath-pileser of Assyria), 2  and he carried away the Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh and took them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan, where they remain to this very day.

NIV ©

So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria (that is, Tiglath-Pileser king of Assyria), who took the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh into exile. He took them to Halah, Habor, Hara and the river of Gozan, where they are to this day.

NASB ©

So the God of Israel stirred up the spirit of Pul, king of Assyria, even the spirit of Tilgath-pilneser king of Assyria, and he carried them away into exile, namely the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara and to the river of Gozan, to this day.

NLT ©

So the God of Israel caused King Pul of Assyria (also known as Tiglath–pileser) to invade the land and lead away the people of Reuben, Gad, and the half–tribe of Manasseh as captives. The Assyrians exiled them to Halah, Habor, Hara, and the Gozan River, where they remain to this day.

MSG ©

So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria (Tiglath-Pileser king of Assyria) to take the families of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh into exile. He deported them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan. They've been there ever since.

BBE ©

And the God of Israel put an impulse into the heart of Pul, king of Assyria, and of Tiglath-pileser, king of Assyria, who took them away as prisoners, all the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, to Halah and Habor and Hara and to the river of Gozan, to this day.

NRSV ©

So the God of Israel stirred up the spirit of King Pul of Assyria, the spirit of King Tilgath-pilneser of Assyria, and he carried them away, namely, the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara, and the river Gozan, to this day.

NKJV ©

So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, that is, Tiglath–Pileser king of Assyria. He carried the Reubenites, the Gadites, and the half–tribe of Manasseh into captivity. He took them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan to this day.


KJV
And the God
<0430>
of Israel
<03478>
stirred up
<05782> (8686)
the spirit
<07307>
of Pul
<06322>
king
<04428>
of Assyria
<0804>_,
and the spirit
<07307>
of Tilgathpilneser
<08407>
king
<04428>
of Assyria
<0804>_,
and he carried them away
<01540> (8686)_,
even the Reubenites
<07206>_,
and the Gadites
<01425>_,
and the half
<02677>
tribe
<07626>
of Manasseh
<04519>_,
and brought
<0935> (8686)
them unto Halah
<02477>_,
and Habor
<02249>_,
and Hara
<02024>_,
and to the river
<05104>
Gozan
<01470>_,
unto this day
<03117>_.
NASB ©
So the God
<0430>
of Israel
<03478>
stirred
<05782>
up the spirit
<07307>
of Pul
<06322>
, king
<04428>
of Assyria
<0804>
, even the spirit
<07307>
of Tilgath-pilneser
<08407>
king
<04428>
of Assyria
<0804>
, and he carried
<01540>
them away
<01540>
into exile
<01540>
, namely the Reubenites
<07206>
, the Gadites
<01425>
and the half-tribe
<02677>
<7626> of Manasseh
<04519>
, and brought
<0935>
them to Halah
<02477>
, Habor
<02249>
, Hara
<02024>
and to the river
<05104>
of Gozan
<01470>
, to this
<02088>
day
<03117>
.
HEBREW
P
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
Nzwg
<01470>
rhnw
<05104>
arhw
<02024>
rwbxw
<02249>
xlxl
<02477>
Maybyw
<0935>
hsnm
<04519>
jbs
<07626>
yuxlw
<02677>
ydglw
<01425>
ynbwarl
<07206>
Mlgyw
<01540>
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
ronlp
<08407>
tglt
<0>
xwr
<07307>
taw
<0853>
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
lwp
<06322>
xwr
<07307>
ta
<0853>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
reyw (5:26)
<05782>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ephgeiren {V-IAI-3S} o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
to
<3588
T-ASN
pneuma
<4151
N-ASN
falwc {N-PRI} basilewv
<935
N-GSM
assour {N-PRI} kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
pneuma
<4151
N-ASN
yaglayfalnasar {N-PRI} basilewv
<935
N-GSM
assour {N-PRI} kai
<2532
CONJ
metwkisen
<3351
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
roubhn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
gaddi {N-PRI} kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
hmisu {A-ASN} fulhv
<5443
N-GSF
manassh {N-PRI} kai
<2532
CONJ
hgagen
<71
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
eiv
<1519
PREP
calac {N-PRI} kai
<2532
CONJ
cabwr {N-PRI} kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
potamon
<4215
N-ASM
gwzan {N-PRI} ewv
<2193
PREP
thv
<3588
T-GSF
hmerav
<2250
N-GSF
tauthv
<3778
D-GSF
NET © [draft] ITL
So the God
<0430>
of Israel
<03478>
stirred
<05782>
up King
<04428>
Pul
<06322>
of Assyria
<0804>
(that is, King
<04428>
Tiglath-pileser
<08407>
of Assyria
<0804>
), and he carried
<01540>
away the Reubenites
<07206>
, Gadites
<01425>
, and half-tribe
<07626>
of Manasseh
<04519>
and took them to Halah
<02477>
, Habor
<02249>
, Hara
<02024>
, and the river
<05104>
of Gozan
<01470>
, where they remain to this
<02088>
very day
<03117>
.
NET ©

So the God of Israel stirred up 1  King Pul of Assyria (that is, King Tiglath-pileser of Assyria), 2  and he carried away the Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh and took them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan, where they remain to this very day.

NET © Notes

tn Heb “stirred up the spirit of.”

tn Heb “and the spirit of Tilgath-pilneser king of Assyria.” “Pul” and “Tilgath-pilneser” were names of the same Assyrian ruler, more commonly known as Tiglath-pileser (cf. 2 Kgs 15:29).



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org