Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 20:22

Context
NET ©

But if I say to the boy, “Look, the arrows are on the other side of you,’ 1  get away. For in that case the Lord has sent you away.

NIV ©

But if I say to the boy, ‘Look, the arrows are beyond you,’ then you must go, because the LORD has sent you away.

NASB ©

"But if I say to the youth, ‘Behold, the arrows are beyond you,’ go, for the LORD has sent you away.

NLT ©

But if I tell him, ‘Go farther––the arrows are still ahead of you,’ then it will mean that you must leave immediately, for the LORD is sending you away.

MSG ©

But if I yell, 'The arrows are farther out!' then run for it--GOD wants you out of here!

BBE ©

But if I say to the boy, See, the arrow has gone past you: then go on your way, for the Lord has sent you away.

NRSV ©

But if I say to the young man, ‘Look, the arrows are beyond you,’ then go; for the LORD has sent you away.

NKJV ©

"But if I say thus to the young man, ‘Look, the arrows are beyond you’ ––go your way, for the LORD has sent you away.


KJV
But if I say
<0559> (8799)
thus unto the young man
<05958>_,
Behold, the arrows
<02671>
[are] beyond
<01973>
thee; go thy way
<03212> (8798)_:
for the LORD
<03068>
hath sent thee away
<07971> (8765)_.
NASB ©
"But if
<0518>
I say
<0559>
to the youth
<05958>
, 'Behold
<02009>
, the arrows
<02671>
are beyond
<04480>
<1973> you,' go
<01980>
, for the LORD
<03068>
has sent
<07971>
you away
<07971>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
Kxls
<07971>
yk
<03588>
Kl
<01980>
halhw
<01973>
Kmm
<04480>
Myuxh
<02678>
hnh
<02009>
Mlel
<05958>
rma
<0559>
hk
<03541>
Maw (20:22)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
tade
<3592
D-APN
eipw {V-AAS-1S} tw
<3588
T-DSM
neaniskw
<3495
N-DSM
wde
<3592
ADV
h
<3588
T-NSF
sciza {N-NSF} apo
<575
PREP
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
epekeina
<1900
ADV
poreuou
<4198
V-PMD-2S
oti
<3754
CONJ
exapestalken
<1821
V-RAI-3S
se
<4771
P-AS
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
But if
<0518>
I
<03541>
say
<0559>
to the boy
<05958>
, “Look
<02009>
, the arrows
<02678>
are on
<01973>
the other side
<01973>
of you,’ get away
<01980>
. For
<03588>
in that case the Lord
<03068>
has sent
<07971>
you away.
NET ©

But if I say to the boy, “Look, the arrows are on the other side of you,’ 1  get away. For in that case the Lord has sent you away.

NET © Notes

tn Heb “from you and onward.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org