Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 15:33

Context
NET ©

Samuel said, “Just as your sword left women childless, so your mother will be the most bereaved among women!” Then Samuel hacked Agag to pieces there in Gilgal before the Lord.

NIV ©

But Samuel said, "As your sword has made women childless, so will your mother be childless among women." And Samuel put Agag to death before the LORD at Gilgal.

NASB ©

But Samuel said, "As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women." And Samuel hewed Agag to pieces before the LORD at Gilgal.

NLT ©

But Samuel said, "As your sword has killed the sons of many mothers, now your mother will be childless." And Samuel cut Agag to pieces before the LORD at Gilgal.

MSG ©

Samuel said, "Just as your sword made many a woman childless, so your mother will be childless among those women!" And Samuel cut Agag down in the presence of GOD right there in Gilgal.

BBE ©

And Samuel said, As your sword has made women without children, so now your mother will be without children among women. And Agag was cut up by Samuel, bone from bone, before the Lord in Gilgal.

NRSV ©

But Samuel said, "As your sword has made women childless, so your mother shall be childless among women." And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.

NKJV ©

But Samuel said, "As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women." And Samuel hacked Agag in pieces before the LORD in Gilgal.


KJV
And Samuel
<08050>
said
<0559> (8799)_,
As thy sword
<02719>
hath made women
<0802>
childless
<07921> (8765)_,
so shall thy mother
<0517>
be childless
<07921> (8799)
among women
<0802>_.
And Samuel
<08050>
hewed
<08158> (0)
Agag
<090>
in pieces
<08158> (8762)
before
<06440>
the LORD
<03068>
in Gilgal
<01537>_.
NASB ©
But Samuel
<08050>
said
<0559>
, "As your sword
<02719>
has made
<07921>
women
<0802>
childless
<07921>
, so
<03651>
shall your mother
<0517>
be childless
<07921>
among
<04480>
women
<0802>
." And Samuel
<08050>
hewed
<08158>
Agag
<090>
to pieces
<08158>
before
<06440>
the LORD
<03068>
at Gilgal
<01537>
.
HEBREW
o
lglgb
<01537>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
gga
<090>
ta
<0853>
lawms
<08050>
Posyw
<08158>
Kma
<0517>
Mysnm
<0802>
lkst
<07921>
Nk
<03651>
Kbrx
<02719>
Mysn
<0802>
hlks
<07921>
rsak
<0834>
lawms
<08050>
rmayw (15:33)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} samouhl
<4545
N-PRI
prov
<4314
PREP
agag {N-PRI} kayoti
<2530
ADV
hteknwsen {V-AAI-3S} gunaikav
<1135
N-APF
h
<3588
T-NSF
romfaia {N-NSF} sou
<4771
P-GS
outwv
<3778
ADV
ateknwyhsetai {V-FPI-3S} ek
<1537
PREP
gunaikwn
<1135
N-GPF
h
<3588
T-NSF
mhthr
<3384
N-NSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
esfaxen
<4969
V-AAI-3S
samouhl
<4545
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
agag {N-PRI} enwpion
<1799
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
en
<1722
PREP
galgal {N-PRI}
NET © [draft] ITL
Samuel
<08050>
said
<0559>
, “Just
<0834>
as your sword
<02719>
left women
<0802>
childless
<07921>
, so
<03651>
your
<07921>
mother
<0517>
will be the most bereaved
<07921>
among women
<0802>
!” Then Samuel
<08050>
hacked
<08158>
Agag
<090>
to pieces there in Gilgal
<01537>
before
<06440>
the Lord
<03068>
.
NET ©

Samuel said, “Just as your sword left women childless, so your mother will be the most bereaved among women!” Then Samuel hacked Agag to pieces there in Gilgal before the Lord.

NET © Notes


TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org