Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Peter 4:13

Context
NET ©

But rejoice in the degree that you have shared in the sufferings of Christ, so that when his glory is revealed 1  you may also rejoice and be glad. 2 

NIV ©

But rejoice that you participate in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed when his glory is revealed.

NASB ©

but to the degree that you share the sufferings of Christ, keep on rejoicing, so that also at the revelation of His glory you may rejoice with exultation.

NLT ©

Instead, be very glad––because these trials will make you partners with Christ in his suffering, and afterward you will have the wonderful joy of sharing his glory when it is displayed to all the world.

MSG ©

Instead, be glad that you are in the very thick of what Christ experienced. This is a spiritual refining process, with glory just around the corner.

BBE ©

But be glad that you are given a part in the pains of Christ; so that at the revelation of his glory you may have great joy.

NRSV ©

But rejoice insofar as you are sharing Christ’s sufferings, so that you may also be glad and shout for joy when his glory is revealed.

NKJV ©

but rejoice to the extent that you partake of Christ’s sufferings, that when His glory is revealed, you may also be glad with exceeding joy.


KJV
But
<235>
rejoice
<5463> (5720)_,
inasmuch as
<2526>
ye are partakers
<2841> (5719)
of Christ's
<5547>
sufferings
<3804>_;
that
<2443>_,
when
<1722>
his
<846>
glory
<1391>
shall be revealed
<602>_,
ye may be glad
<5463> (5647)
also
<2532>
with exceeding joy
<21> (5740)_.
NASB ©
but to the degree
<2526>
that you share
<2841>
the sufferings
<3804>
of Christ
<5547>
, keep on rejoicing
<5463>
, so
<2443>
that also
<2532>
at the revelation
<602>
of His glory
<1391>
you may rejoice
<5463>
with exultation
<21>
.
GREEK
alla
<235>
CONJ
kayo
<2526>
ADV
koinwneite
<2841> (5719)
V-PAI-2P
toiv
<3588>
T-DPN
tou
<3588>
T-GSM
cristou
<5547>
N-GSM
payhmasin
<3804>
N-DPN
cairete
<5463> (5720)
V-PAM-2P
ina
<2443>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
apokaluqei
<602>
N-DSF
thv
<3588>
T-GSF
doxhv
<1391>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
carhte
<5463> (5647)
V-2AOS-2P
agalliwmenoi
<21> (5740)
V-PNP-NPM
NET © [draft] ITL
But
<235>
rejoice
<5463>
in the degree
<2526>
that you have shared
<2841>
in the sufferings
<3804>
of Christ
<5547>
, so that
<2443>
when his
<846>
glory
<1391>
is revealed
<602>
you
<5463>
may
<21>
also rejoice
<21>
and be glad
<5463>
.
NET ©

But rejoice in the degree that you have shared in the sufferings of Christ, so that when his glory is revealed 1  you may also rejoice and be glad. 2 

NET © Notes

tn Grk “in the revelation of his glory.”

tn The verb “be glad” is used also in 1:6 and 1:8. The verbs of v. 13b are used together in Matt 5:12 and Rev 19:7.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org