Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 4:34

Context
NET ©

People from all nations came to hear Solomon’s display of wisdom; 1  they came from all the kings of the earth who heard about his wisdom.

NIV ©

Men of all nations came to listen to Solomon’s wisdom, sent by all the kings of the world, who had heard of his wisdom.

NASB ©

Men came from all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom.

NLT ©

And kings from every nation sent their ambassadors to listen to the wisdom of Solomon.

MSG ©

Sent by kings from all over the earth who had heard of his reputation, people came from far and near to listen to the wisdom of Solomon.

BBE ©

People came from every nation to give ear to the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had word of his wisdom.

NRSV ©

People came from all the nations to hear the wisdom of Solomon; they came from all the kings of the earth who had heard of his wisdom.

NKJV ©

And men of all nations, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom, came to hear the wisdom of Solomon.


KJV
And there came
<0935> (8799)
of all people
<05971>
to hear
<08085> (8800)
the wisdom
<02451>
of Solomon
<08010>_,
from all kings
<04428>
of the earth
<0776>_,
which had heard
<08085> (8804)
of his wisdom
<02451>_.
NASB ©
Men came
<0935>
from all
<03605>
peoples
<05971>
to hear
<08085>
the wisdom
<02451>
of Solomon
<08010>
, from all
<03605>
the kings
<04428>
of the earth
<0776>
who
<0834>
had heard
<08085>
of his wisdom
<02451>
.
HEBREW
o
wtmkx
<02451>
ta
<0853>
wems
<08085>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
yklm
<04428>
lk
<03605>
tam
<0853>
hmls
<08010>
tmkx
<02451>
ta
<0853>
emsl
<08085>
Mymeh
<05971>
lkm
<03605>
wabyw
<0935>
(4:34)
<5:14>
LXXM
(5:14) kai
<2532
CONJ
pareginonto
<3854
V-IMI-3P
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
laoi
<2992
N-NPM
akousai
<191
V-AAN
thv
<3588
T-GSF
sofiav
<4678
N-GSF
salwmwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
elambanen
<2983
V-IAI-3S
dwra
<1435
N-APN
para
<3844
PREP
pantwn
<3956
A-GPM
twn
<3588
T-GPM
basilewn
<935
N-GPM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
osoi
<3745
A-NPM
hkouon
<191
V-IAI-3P
thv
<3588
T-GSF
sofiav
<4678
N-GSF
autou
<846
D-GSM
(5:14a) kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
salwmwn {N-PRI} thn
<3588
T-ASF
yugatera
<2364
N-ASF
faraw
<5328
N-PRI
eautw
<1438
D-DSM
eiv
<1519
PREP
gunaika
<1135
N-ASF
kai
<2532
CONJ
eishgagen
<1521
V-AAI-3S
authn
<846
D-ASF
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
dauid {N-PRI} ewv
<2193
PREP
suntelesai
<4931
V-AAN
auton
<846
D-ASM
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
eautou
<1438
D-GSM
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
teicov
<5038
N-ASN
ierousalhm
<2419
N-PRI
(5:14b) tote
<5119
ADV
anebh
<305
V-AAI-3S
faraw
<5328
N-PRI
basileuv
<935
N-NSM
aiguptou
<125
N-GSF
kai
<2532
CONJ
prokatelabeto {V-AMI-3S} thn
<3588
T-ASF
gazer {N-PRI} kai
<2532
CONJ
enepurisen {V-AAI-3S} authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
cananithn {N-ASM} ton
<3588
T-ASM
katoikounta {V-PAPAS} en
<1722
PREP
mergab {N-PRI} kai
<2532
CONJ
edwken
<1325
V-AAI-3S
autav
<846
D-APF
faraw
<5328
N-PRI
apostolav
<651
N-APF
yugatri
<2364
N-DSF
autou
<846
D-GSM
gunaiki
<1135
N-DSF
salwmwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
salwmwn {N-PRI} wkodomhsen
<3618
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
gazer {N-PRI}
NET © [draft] ITL
People from all
<03605>
nations
<05971>
came
<0935>
to hear
<08085>
Solomon’s
<08010>
display of wisdom
<02451>
; they came from all
<03605>
the kings
<04428>
of the earth
<0776>
who
<0834>
heard
<08085>
about his wisdom
<02451>
.
NET ©

People from all nations came to hear Solomon’s display of wisdom; 1  they came from all the kings of the earth who heard about his wisdom.

NET © Notes

tn Heb “the wisdom of Solomon.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org