Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 2:19

Context
NET ©

So Bathsheba visited King Solomon to speak to him on Adonijah’s behalf. The king got up to greet 1  her, bowed to her, and then sat on his throne. He ordered a throne to be brought for the king’s mother, 2  and she sat at his right hand.

NIV ©

When Bathsheba went to King Solomon to speak to him for Adonijah, the king stood up to meet her, bowed down to her and sat down on his throne. He had a throne brought for the king’s mother, and she sat down at his right hand.

NASB ©

So Bathsheba went to King Solomon to speak to him for Adonijah. And the king arose to meet her, bowed before her, and sat on his throne; then he had a throne set for the king’s mother, and she sat on his right.

NLT ©

So Bathsheba went to King Solomon to speak on Adonijah’s behalf. The king rose from his throne to meet her, and he bowed down before her. When he sat down on his throne again, he ordered that a throne be brought for his mother, and she sat at his right hand.

MSG ©

Bathsheba went to King Solomon to present Adonijah's request. The king got up and welcomed her, bowing respectfully, and returned to his throne. Then he had a throne put in place for his mother, and she sat at his right hand.

BBE ©

So Bath-sheba went to King Solomon to have talk with him on Adonijah’s account. And the king got up to come to her, and went down low to the earth before her; then he took his place on the king’s seat and had a seat made ready for the king’s mother and she took her place at his right hand.

NRSV ©

So Bathsheba went to King Solomon, to speak to him on behalf of Adonijah. The king rose to meet her, and bowed down to her; then he sat on his throne, and had a throne brought for the king’s mother, and she sat on his right.

NKJV ©

Bathsheba therefore went to King Solomon, to speak to him for Adonijah. And the king rose up to meet her and bowed down to her, and sat down on his throne and had a throne set for the king’s mother; so she sat at his right hand.


KJV
Bathsheba
<01339>
therefore went
<0935> (8799)
unto king
<04428>
Solomon
<08010>_,
to speak
<01696> (8763)
unto him for Adonijah
<0138>_.
And the king
<04428>
rose up
<06965> (8799)
to meet
<07125> (8800)
her, and bowed
<07812> (8691)
himself unto her, and sat down
<03427> (8799)
on his throne
<03678>_,
and caused a seat
<03678>
to be set
<07760> (8799)
for the king's
<04428>
mother
<0517>_;
and she sat
<03427> (8799)
on his right hand
<03225>_.
NASB ©
So Bathsheba
<01339>
went
<0935>
to King
<04428>
Solomon
<08010>
to speak
<01696>
to him for Adonijah
<0138>
. And the king
<04428>
arose
<06965>
to meet
<07122>
her, bowed
<07812>
before her, and sat
<03427>
on his throne
<03678>
; then he had a throne
<03678>
set
<07760>
for the king's
<04428>
mother
<0517>
, and she sat
<03427>
on his right
<03225>
.
HEBREW
wnymyl
<03225>
bstw
<03427>
Klmh
<04428>
Mal
<0517>
aok
<03678>
Mvyw
<07760>
waok
<03678>
le
<05921>
bsyw
<03427>
hl
<0>
wxtsyw
<07812>
htarql
<07125>
Klmh
<04428>
Mqyw
<06965>
whynda
<0138>
le
<05921>
wl
<0>
rbdl
<01696>
hmls
<08010>
Klmh
<04428>
la
<0413>
ebs
<01339>
tb
<0>
abtw (2:19)
<0935>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
bhrsabee {N-PRI} prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
salwmwn {N-PRI} lalhsai
<2980
V-AAN
autw
<846
D-DSM
peri
<4012
PREP
adwniou {N-GSM} kai
<2532
CONJ
exanesth {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
eiv
<1519
PREP
apanthn {N-ASF} auth
<846
D-DSF
kai
<2532
CONJ
katefilhsen
<2705
V-AAI-3S
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
ekayisen
<2523
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
tou
<3588
T-GSM
yronou
<2362
N-GSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eteyh
<5087
V-API-3S
yronov
<2362
N-NSM
th
<3588
T-DSF
mhtri
<3384
N-DSF
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ekayisen
<2523
V-AAI-3S
ek
<1537
PREP
dexiwn
<1188
A-GPF
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
So
<06965>
Bathsheba
<01339>
visited
<0935>
King
<04428>
Solomon
<08010>
to
<0413>
speak
<01696>
to him on
<05921>
Adonijah’s
<0138>
behalf. The king
<04428>
got up
<06965>
to greet
<07125>
her, bowed
<07812>
to her, and then sat
<03427>
on
<05921>
his throne
<03678>
. He ordered
<07760>
a throne
<03678>
to be brought
<0935>
for the king’s
<04428>
mother
<0517>
, and she sat
<03427>
at his right hand
<03225>
.
NET ©

So Bathsheba visited King Solomon to speak to him on Adonijah’s behalf. The king got up to greet 1  her, bowed to her, and then sat on his throne. He ordered a throne to be brought for the king’s mother, 2  and she sat at his right hand.

NET © Notes

tn Or “meet.”

tn Heb “he set up a throne for the mother of the king.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org