Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 2:41

Context
NET ©

When Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had then returned,

NIV ©

When Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had returned,

NASB ©

It was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had returned.

NLT ©

Solomon heard that Shimei had left Jerusalem and had gone to Gath and returned.

MSG ©

Solomon was told, "Shimei left Jerusalem for Gath, and now he's back."

BBE ©

And news was given to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had come back again.

NRSV ©

When Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and returned,

NKJV ©

And Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had come back.


KJV
And it was told
<05046> (8714)
Solomon
<08010>
that Shimei
<08096>
had gone
<01980> (8804)
from Jerusalem
<03389>
to Gath
<01661>_,
and was come again
<07725> (8799)_.
NASB ©
It was told
<05046>
Solomon
<08010>
that Shimei
<08096>
had gone
<01980>
from Jerusalem
<03389>
to Gath
<01661>
, and had returned
<07725>
.
HEBREW
bsyw
<07725>
tg
<01661>
Mlswrym
<03389>
yems
<08096>
Klh
<01980>
yk
<03588>
hmlsl
<08010>
dgyw (2:41)
<05046>
LXXM
kai
<2532
CONJ
aphggelh {V-API-3S} tw
<3588
T-DSM
salwmwn {N-PRI} legontev
<3004
V-PAPNP
oti
<3754
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
semei
<4584
N-PRI
ex
<1537
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
eiv
<1519
PREP
gey {N-PRI} kai
<2532
CONJ
apestreqen
<654
V-AAI-3S
touv
<3588
T-APM
doulouv
<1401
N-APM
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
When Solomon
<08010>
was told
<05046>
that
<03588>
Shimei
<08096>
had gone
<01980>
from Jerusalem
<03389>
to Gath
<01661>
and had then returned
<07725>
,
NET ©

When Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had then returned,

NET © Notes


TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org