Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 2:24

Context
NET ©

Now, as certainly as the Lord lives (he who made me secure, allowed me to sit on my father David’s throne, and established a dynasty 1  for me as he promised), Adonijah will be executed today!”

NIV ©

And now, as surely as the LORD lives—he who has established me securely on the throne of my father David and has founded a dynasty for me as he promised—Adonijah shall be put to death today!"

NASB ©

"Now therefore, as the LORD lives, who has established me and set me on the throne of David my father and who has made me a house as He promised, surely Adonijah shall be put to death today."

NLT ©

The LORD has confirmed me and placed me on the throne of my father, David; he has established my dynasty as he promised. So as surely as the LORD lives, Adonijah will die this very day!"

MSG ©

As surely as GOD lives, the God who has set me firmly on the throne of my father David and has put me in charge of the kingdom just as he promised, Adonijah will die for this--today!"

BBE ©

Now by the living Lord, who has given me my place on the seat of David my father, and made me one of a line of kings, as he gave me his word, truly Adonijah will be put to death this day.

NRSV ©

Now therefore as the LORD lives, who has established me and placed me on the throne of my father David, and who has made me a house as he promised, today Adonijah shall be put to death."

NKJV ©

"Now therefore, as the LORD lives, who has confirmed me and set me on the throne of David my father, and who has established a house for me, as He promised, Adonijah shall be put to death today!"


KJV
Now therefore, [as] the LORD
<03068>
liveth
<02416>_,
which hath established
<03559> (8689)
me, and set
<03427> (8686)
me on the throne
<03678>
of David
<01732>
my father
<01>_,
and who hath made
<06213> (8804)
me an house
<01004>_,
as he promised
<01696> (8765)_,
Adonijah
<0138>
shall be put to death
<04191> (8714)
this day
<03117>_.
NASB ©
"Now
<06258>
therefore, as the LORD
<03068>
lives
<02416>
, who
<0834>
has established
<03559>
me and set
<03427>
me on the throne
<03678>
of David
<01732>
my father
<01>
and who
<0834>
has made
<06213>
me a house
<01004>
as He promised
<01696>
, surely
<03588>
Adonijah
<0138>
shall be put
<04191>
to death
<04191>
today
<03117>
."
HEBREW
whynda
<0138>
tmwy
<04191>
Mwyh
<03117>
yk
<03588>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
tyb
<01004>
yl
<0>
hve
<06213>
rsaw
<0834>
yba
<01>
dwd
<01732>
aok
<03678>
le
<05921>
*ynbyswyw {ynybyswyw}
<03427>
ynnykh
<03559>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
yx
<02416>
htew (2:24)
<06258>
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
zh
<2198
V-AAS-3S
kuriov
<2962
N-NSM
ov
<3739
R-NSM
htoimasen
<2090
V-AAI-3S
me
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
eyeto
<5087
V-AMI-3S
me
<1473
P-AS
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
yronon
<2362
N-ASM
dauid {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
autov
<846
D-NSM
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
moi
<1473
P-DS
oikon
<3624
N-ASM
kaywv
<2531
ADV
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
oti
<3754
CONJ
shmeron
<4594
ADV
yanatwyhsetai
<2289
V-FPI-3S
adwniav {N-NSM}
NET © [draft] ITL
Now
<06258>
, as certainly as the Lord
<03068>
lives
<02416>
(he who
<0834>
made me secure
<03559>
, allowed me to sit
<03427>
on
<05921>
my father
<01>
David’s
<01732>
throne
<03678>
, and established a dynasty
<01004>
for
<03588>
me as
<0834>
he promised
<01696>
), Adonijah
<0138>
will be executed
<04191>
today
<03117>
!”
NET ©

Now, as certainly as the Lord lives (he who made me secure, allowed me to sit on my father David’s throne, and established a dynasty 1  for me as he promised), Adonijah will be executed today!”

NET © Notes

tn Heb “house.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org