Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 18:40

Context
NET ©

Elijah told them, “Seize the prophets of Baal! Don’t let even one of them escape!” So they seized them, and Elijah led them down to the Kishon Valley and executed 1  them there.

NIV ©

Then Elijah commanded them, "Seize the prophets of Baal. Don’t let anyone get away!" They seized them, and Elijah had them brought down to the Kishon Valley and slaughtered there.

NASB ©

Then Elijah said to them, "Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape." So they seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.

NLT ©

Then Elijah commanded, "Seize all the prophets of Baal. Don’t let a single one escape!" So the people seized them all, and Elijah took them down to the Kishon Valley and killed them there.

MSG ©

Elijah told them, "Grab the Baal prophets! Don't let one get away!" They grabbed them. Elijah had them taken down to the Brook Kishon and they massacred the lot.

BBE ©

And Elijah said to them, Take the prophets of Baal, let not one of them get away. So they took them, and Elijah made them go down to the stream Kishon, and put them to death there.

NRSV ©

Elijah said to them, "Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape." Then they seized them; and Elijah brought them down to the Wadi Kishon, and killed them there.

NKJV ©

And Elijah said to them, "Seize the prophets of Baal! Do not let one of them escape!" So they seized them; and Elijah brought them down to the Brook Kishon and executed them there.


KJV
And Elijah
<0452>
said
<0559> (8799)
unto them, Take
<08610> (8798)
the prophets
<05030>
of Baal
<01168>_;
let not one
<0376>
of them escape
<04422> (8735)_.
And they took
<08610> (8799)
them: and Elijah
<0452>
brought them down
<03381> (8686)
to the brook
<05158>
Kishon
<07028>_,
and slew
<07819> (8799)
them there. {Take: or, Apprehend}
NASB ©
Then Elijah
<0452>
said
<0559>
to them, "Seize
<08610>
the prophets
<05030>
of Baal
<01168>
; do not let one
<0376>
of them escape
<04422>
." So they seized
<08610>
them; and Elijah
<0452>
brought
<03381>
them down
<03381>
to the brook
<05158>
Kishon
<07028>
, and slew
<07819>
them there
<08033>
.
HEBREW
Ms
<08033>
Mjxsyw
<07819>
Nwsyq
<07028>
lxn
<05158>
la
<0413>
whyla
<0452>
Mdrwyw
<03381>
Mwvptyw
<08610>
Mhm
<01992>
jlmy
<04422>
la
<0408>
sya
<0376>
lebh
<01168>
yaybn
<05030>
ta
<0853>
wvpt
<08610>
Mhl
<0>
whyla
<0452>
rmayw (18:40)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} hliou {N-PRI} prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
sullabete
<4815
V-AAD-2P
touv
<3588
T-APM
profhtav
<4396
N-APM
tou
<3588
T-GSM
baal
<896
N-PRI
mhyeiv
<3367
A-ASM
swyhtw
<4982
V-APD-3S
ex
<1537
PREP
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
sunelabon
<4815
V-AAI-3P
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
katagei
<2609
V-PAI-3S
autouv
<846
D-APM
hliou {N-PRI} eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
ceimarroun {A-ASM} kiswn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
esfaxen
<4969
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
ekei
<1563
ADV
NET © [draft] ITL
Elijah
<0452>
told
<0559>
them, “Seize
<08610>
the prophets
<05030>
of Baal
<01168>
! Don’t
<0408>
let even one
<0376>
of them escape
<04422>
!” So they
<01992>
seized
<08610>
them, and Elijah
<0452>
led them down
<03381>
to
<0413>
the Kishon
<07028>
Valley
<05158>
and executed
<07819>
them there
<08033>
.
NET ©

Elijah told them, “Seize the prophets of Baal! Don’t let even one of them escape!” So they seized them, and Elijah led them down to the Kishon Valley and executed 1  them there.

NET © Notes

tn Or “slaughtered.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org