Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 13:10

Context
NET ©

So he started back on another road; he did not travel back on the same road he had taken to Bethel.

NIV ©

So he took another road and did not return by the way he had come to Bethel.

NASB ©

So he went another way and did not return by the way which he came to Bethel.

NLT ©

So he left Bethel and went home another way.

MSG ©

Then he left by a different road than the one on which he had walked to Bethel.

BBE ©

So he went another way, and not by the way he came to Beth-el.

NRSV ©

So he went another way, and did not return by the way that he had come to Bethel.

NKJV ©

So he went another way and did not return by the way he came to Bethel.


KJV
So he went
<03212> (8799)
another
<0312>
way
<01870>_,
and returned
<07725> (8804)
not by the way
<01870>
that he came
<0935> (8804)
to Bethel
<01008>_.
NASB ©
So he went
<01980>
another
<0312>
way
<01870>
and did not return
<07725>
by the way
<01870>
which
<0834>
he came
<0935>
to Bethel
<01008>
.
HEBREW
P
la
<01008>
tyb
<0>
la
<0413>
hb
<0>
ab
<0935>
rsa
<0834>
Krdb
<01870>
bs
<07725>
alw
<03808>
rxa
<0312>
Krdb
<01870>
Klyw (13:10)
<01980>
LXXM
kai
<2532
CONJ
aphlyen
<565
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
odw
<3598
N-DSF
allh
<243
D-DSF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
anestreqen
<390
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
odw
<3598
N-DSF
h
<3739
R-DSF
hlyen
<2064
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
eiv
<1519
PREP
baiyhl {N-PRI}
NET © [draft] ITL
So he started back
<01980>
on another
<0312>
road
<01870>
; he did not
<03808>
travel back
<07725>
on the same road
<01870>
he had taken
<0935>
to
<0413>
Bethel
<01008>
.
NET ©

So he started back on another road; he did not travel back on the same road he had taken to Bethel.

NET © Notes


TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org