Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 John 1:8

Context
NET ©

If we say we do not bear the guilt of sin, 1  we are deceiving ourselves and the truth is not in us.

NIV ©

If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us.

NASB ©

If we say that we have no sin, we are deceiving ourselves and the truth is not in us.

NLT ©

If we say we have no sin, we are only fooling ourselves and refusing to accept the truth.

MSG ©

If we claim that we're free of sin, we're only fooling ourselves. A claim like that is errant nonsense.

BBE ©

If we say that we have no sin, we are false to ourselves and there is nothing true in us.

NRSV ©

If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

NKJV ©

If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.


KJV
If
<1437>
we say
<2036> (5632)
that
<3754>
we have
<2192> (5719)
no
<3756>
sin
<266>_,
we deceive
<4105> (5719)
ourselves
<1438>_,
and
<2532>
the truth
<225>
is
<2076> (5748)
not
<3756>
in
<1722>
us
<2254>_.
NASB ©
If
<1437>
we say
<3004>
that we have
<2192>
no
<3756>
sin
<266>
, we are deceiving
<4105>
ourselves
<1438>
and the truth
<225>
is not in us.
GREEK
ean
<1437>
COND
eipwmen
<2036> (5632)
V-2AAS-1P
oti
<3754>
CONJ
amartian
<266>
N-ASF
ouk
<3756>
PRT-N
ecomen
<2192> (5719)
V-PAI-1P
eautouv
<1438>
F-3APM
planwmen
<4105> (5719)
V-PAI-1P
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
alhyeia
<225>
N-NSF
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
en
<1722>
PREP
hmin
<2254>
P-1DP
NET © [draft] ITL
If
<1437>
we say
<2036>
we do
<2192>
not
<3756>
bear
<2192>
the guilt of sin
<266>
, we are deceiving
<4105>
ourselves
<1438>
and
<2532>
the truth
<225>
is
<1510>
not
<3756>
in
<1722>
us
<2254>
.
NET ©

If we say we do not bear the guilt of sin, 1  we are deceiving ourselves and the truth is not in us.

NET © Notes

tn Grk “say we do not have sin.” The use of ἔχω + ἁμαρτία (ecw + Jamartia) is an expression limited to John and 1 John in the NT. On the analogy with other constructions where ἔχω governs an abstract noun (e.g., 1 John 1:3, 6, 7; 2:28; 3:3, 15, 21; 4:16, 17; 5:12-13), it indicates that a state is involved, which in the case of ἁμαρτία would refer to a state of sin. The four times the expression ἔχω + ἁμαρτία occurs in the Gospel of John (9:41; 15:22, 24; 19:11) all refer to situations where a wrong action has been committed or a wrong attitude has already existed, resulting in a state of sin, and then something else happens which further emphasizes the evil of that action or attitude. Here in 1 John 1:8 the sense is the same. The author is addressing people who have sinned (resulting in a state of sin), warning them that they cannot claim to be free from the guilt of that sin. The context of 1 John does not imply libertinism (where sins are flaunted as a way of demonstrating one’s “liberty”) on the part of the opponents, since the author makes no explicit charges of immoral behavior against his opponents. The worst the author explicitly says is that they have failed to love the brethren (1 John 3:17). It seems more likely that the opponents were saying that things a believer did after conversion were not significant enough to be “sins” that could challenge one’s intimate relationship with God (a relationship the author denies that the opponents have to begin with).



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org