Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 2:34

Context
NET ©

Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had an Egyptian servant named Jarha.

NIV ©

Sheshan had no sons—only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha.

NASB ©

Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.

NLT ©

Sheshan had no sons, though he did have daughters. He also had an Egyptian servant named Jarha.

MSG ©

Sheshan had no sons, only daughters. But Sheshan had an Egyptian servant, Jarha.

BBE ©

Now Sheshan had no sons, but only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha.

NRSV ©

Now Sheshan had no sons, only daughters; but Sheshan had an Egyptian slave, whose name was Jarha.

NKJV ©

Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.


KJV
Now Sheshan
<08348>
had no sons
<01121>_,
but daughters
<01323>_.
And Sheshan
<08348>
had a servant
<05650>_,
an Egyptian
<04713>_,
whose name
<08034>
[was] Jarha
<03398>_.
NASB ©
Now Sheshan
<08348>
had
<01961>
no
<03808>
sons
<01121>
, only
<03588>
<518> daughters
<01323>
. And Sheshan
<08348>
had an Egyptian
<04713>
servant
<05650>
whose name
<08034>
was Jarha
<03398>
.
HEBREW
exry
<03398>
wmsw
<08034>
yrum
<04713>
dbe
<05650>
Nsslw
<08348>
twnb
<01323>
Ma
<0518>
yk
<03588>
Mynb
<01121>
Nssl
<08348>
hyh
<01961>
alw (2:34)
<03808>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hsan
<1510
V-IAI-3P
tw
<3588
T-DSM
swsan {N-PRI} uioi
<5207
N-NPM
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
yugaterev
<2364
N-NPF
kai
<2532
CONJ
tw
<3588
T-DSM
swsan {N-PRI} paiv
<3816
N-NSM
aiguptiov
<124
N-NSM
kai
<2532
CONJ
onoma
<3686
N-NSN
autw
<846
D-DSM
iwchl {N-PRI}
NET © [draft] ITL
Sheshan
<08348>
had no
<03808>
sons
<01121>
, only
<0518>
daughters
<01323>
. Sheshan
<08348>
had an Egyptian
<04713>
servant
<05650>
named
<08034>
Jarha
<03398>
.
NET ©

Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had an Egyptian servant named Jarha.

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org