Revelation 5:11

Context5:11 Then 1 I looked and heard the voice of many angels in a circle around the throne, as well as the living creatures and the elders. Their 2 number was ten thousand times ten thousand 3 – thousands times thousands –
Revelation 14:2
Context14:2 I also heard a sound 4 coming out of heaven like the sound of many waters and like the sound of loud thunder. Now 5 the sound I heard was like that made by harpists playing their harps,
Revelation 17:1
Context17:1 Then 6 one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. 7 “Come,” he said, “I will show you the condemnation and punishment 8 of the great prostitute who sits on many waters,
Revelation 19:6
Context19:6 Then 9 I heard what sounded like the voice of a vast throng, like the roar of many waters and like loud crashes of thunder. They were shouting: 10
“Hallelujah!
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
2 tn Grk “elders, and the number of them was.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
3 tn Or “myriads of myriads.” Although μυριάς (murias) literally means “10,000,” the point of the combination here may simply be to indicate an incalculably huge number. See L&N 60.9.
4 tn Or “a voice” (cf. Rev 1:15), but since in this context nothing is mentioned as the content of the voice, it is preferable to translate φωνή (fwnh) as “sound” here.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new topic.
6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
7 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met’ emou, “with me”) was translated as “to me.”
8 tn Here one Greek term, κρίμα (krima), has been translated by the two English terms “condemnation” and “punishment.” See BDAG 567 s.v. 4.b, “mostly in an unfavorable sense, of the condemnatory verdict and sometimes the subsequent punishment itself 2 Pt 2:3; Jd 4…τὸ κ. τῆς πόρνης the condemnation and punishment of the prostitute Rv 17:1.”
9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
10 tn Grk “like the voice of a large crowd…saying.” Because of the complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were.”
11 tc Several
12 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22…κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ὁ π. Rv 19:6.”