Psalms 8:8
Context8:8 the birds in the sky, the fish in the sea
and everything that moves through the currents 1 of the seas.
Psalms 36:6
Context36:6 Your justice is like the highest mountains, 2
your fairness like the deepest sea;
you preserve 3 mankind and the animal kingdom. 4
Psalms 66:6
Context66:6 He turned the sea into dry land; 5
they passed through the river on foot. 6
Let us rejoice in him there! 7
Psalms 68:22
Context68:22 The Lord says,
“I will retrieve them 8 from Bashan,
I will bring them back from the depths of the sea,
Psalms 73:10
Context73:10 Therefore they have more than enough food to eat,
and even suck up the water of the sea. 9
Psalms 78:13
Context78:13 He divided the sea and led them across it;
he made the water stand in a heap.
Psalms 78:15
Context78:15 He broke open rocks in the wilderness,
and gave them enough water to fill the depths of the sea. 10
Psalms 93:4
Context93:4 Above the sound of the surging water, 11
and the mighty waves of the sea,
the Lord sits enthroned in majesty. 12
Psalms 96:11
Context96:11 Let the sky rejoice, and the earth be happy!
Let the sea and everything in it shout!
Psalms 98:7
Context98:7 Let the sea and everything in it shout,
along with the world and those who live in it!
Psalms 104:25
Context104:25 Over here is the deep, wide sea, 13
which teems with innumerable swimming creatures, 14
living things both small and large.
Psalms 146:6
Context146:6 the one who made heaven and earth,
the sea, and all that is in them,
who remains forever faithful, 15
1 tn Heb “paths.”
2 tn Heb “mountains of God.” The divine name אֵל (’el, “God”) is here used in an idiomatic manner to indicate the superlative.
3 tn Or “deliver.”
4 sn God’s justice/fairness is firm and reliable like the highest mountains and as abundant as the water in the deepest sea. The psalmist uses a legal metaphor to describe God’s preservation of his creation. Like a just judge who vindicates the innocent, God protects his creation from destructive forces.
5 sn He turned the sea into dry land. The psalmist alludes to Israel’s crossing the Red Sea (Exod 14:21).
6 tn Because of the reference to “the river,” some understand this as an allusion to Israel’s crossing the Jordan River. However, the Hebrew term נָהָר (nahad) does not always refer to a “river” in the technical sense; it can be used of sea currents (see Jonah 2:4). So this line may also refer to the Red Sea crossing (cf. NEB).
7 tn The adverb שָׁם (sham, “there”) is used here, as often in poetic texts, to point “to a spot in which a scene is localized vividly in the imagination” (BDB 1027 s.v.).
8 tn That is, the enemies mentioned in v. 21. Even if they retreat to distant regions, God will retrieve them and make them taste his judgment.
9 tc Heb “therefore his people return [so Qere (marginal reading); Kethib (consonantal text) has “he brings back”] to here, and waters of abundance are sucked up by them.” The traditional Hebrew text (MT) defies explanation. The present translation reflects M. Dahood’s proposed emendations (Psalms [AB], 2:190) and reads the Hebrew text as follows: לָכֵן יִשְׂבְעוּם לֶחֶם וּמֵי מָלֵא יָמֹצּוּ לָמוֹ (“therefore they are filled with food, and waters of abundance they suck up for themselves”). The reading יִשְׂבְעוּם לֶחֶם (yisvÿ’um lekhem, “they are filled with food”) assumes (1) an emendation of יָשׁיּב עַמּוֹ (yashyyv, “he will bring back his people”) to יִשְׂבְעוּם (yisvÿ’um, “they will be filled”; a Qal imperfect third masculine plural form from שָׂבַע [sava’] with enclitic mem [ם]), and (2) an emendation of הֲלֹם (halom, “to here”) to לֶחֶם (“food”). The expression “be filled/fill with food” appears elsewhere at least ten times (see Ps 132:15, for example). In the second line the Niphal form יִמָּצוּ (yimmatsu, derived from מָצָה, matsah, “drain”) is emended to a Qal form יָמֹצּוּ (yamotsu), derived from מָצַץ (matsats, “to suck”). In Isa 66:11 the verbs שָׂבַע (sava’; proposed in Ps 73:10a) and מָצַץ (proposed in Ps 73:10b) are parallel. The point of the emended text is this: Because they are seemingly sovereign (v. 9), they become greedy and grab up everything they need and more.
10 tn Heb “and caused them to drink, like the depths, abundantly.”
11 tn Heb “mighty waters.”
sn The surging waters here symbolizes the hostile enemies of God who seek to destroy the order he has established in the world (see Pss 18:17; 29:3; 32:6; 77:20; 144:7; Isa 17:13; Jer 51:55; Ezek 26:19; Hab 3:15). But the Lord is depicted as elevated above and sovereign over these raging waters.
12 tn Heb “mighty on high [is] the
13 tn Heb “this [is] the sea, great and broad of hands [i.e., “sides” or “shores”].”
14 tn Heb “where [there are] swimming things, and without number.”
15 tn Heb “the one who guards faithfulness forever.”