Psalms 7:9
Context7:9 May the evil deeds of the wicked 1 come to an end! 2
But make the innocent 3 secure, 4
O righteous God,
you who examine 5 inner thoughts and motives! 6
Psalms 10:15
Context10:15 Break the arm 7 of the wicked and evil man!
Hold him accountable for his wicked deeds, 8
which he thought you would not discover. 9
Psalms 14:1
ContextFor the music director; by David.
14:1 Fools say to themselves, 11 “There is no God.” 12
They sin and commit evil deeds; 13
none of them does what is right. 14
Psalms 22:16
Context22:16 Yes, 15 wild dogs surround me –
a gang of evil men crowd around me;
like a lion they pin my hands and feet. 16
Psalms 28:3
Context28:3 Do not drag me away with evil men,
with those who behave wickedly, 17
who talk so friendly to their neighbors, 18
while they plan to harm them! 19
Psalms 31:17
Context31:17 O Lord, do not let me be humiliated,
for I call out to you!
May evil men be humiliated!
May they go wailing to the grave! 20
Psalms 36:1
ContextFor the music director; written by the Lord’s servant, David; an oracle. 22
36:1 An evil man is rebellious to the core. 23
He does not fear God, 24
Psalms 36:4
Context36:4 He plans ways to sin while he lies in bed;
he is committed to a sinful lifestyle; 25
he does not reject what is evil. 26
Psalms 37:14
Context37:14 Evil men draw their swords
and prepare their bows,
to bring down 27 the oppressed and needy,
and to slaughter those who are godly. 28
Psalms 37:28
Context37:28 For the Lord promotes 29 justice,
and never abandons 30 his faithful followers.
They are permanently secure, 31
but the children 32 of evil men are wiped out. 33
Psalms 37:34
Context37:34 Rely 34 on the Lord! Obey his commands! 35
Then he will permit you 36 to possess the land;
you will see the demise of evil men. 37
Psalms 37:40
Context37:40 The Lord helps them and rescues them;
he rescues them from evil men and delivers them, 38
for they seek his protection.
Psalms 38:20
Context38:20 They repay me evil for the good I have done;
though I have tried to do good to them, they hurl accusations at me. 39
Psalms 45:7
Context45:7 You love 40 justice and hate evil. 41
For this reason God, your God 42 has anointed you 43
with the oil of joy, 44 elevating you above your companions. 45
Psalms 55:15
Context55:15 May death destroy them! 46
May they go down alive into Sheol! 47
For evil is in their dwelling place and in their midst.
Psalms 64:5
Context64:5 They encourage one another to carry out their evil deed. 48
They plan how to hide 49 snares,
and boast, 50 “Who will see them?” 51
Psalms 92:11
Context92:11 I gloat in triumph over those who tried to ambush me; 52
I hear the defeated cries of the evil foes who attacked me. 53
Psalms 94:23
Context94:23 He will pay them back for their sin. 54
He will destroy them because of 55 their evil;
the Lord our God will destroy them.
Psalms 97:10
Context97:10 You who love the Lord, hate evil!
He protects 56 the lives of his faithful followers;
he delivers them from the power 57 of the wicked.
Psalms 140:5
Context140:5 Proud men hide a snare for me;
evil men 58 spread a net by the path;
they set traps for me. (Selah)
Psalms 141:4-5
Context141:4 Do not let me have evil desires, 59
or participate in sinful activities
with men who behave wickedly. 60
I will not eat their delicacies. 61
141:5 May the godly strike me in love and correct me!
May my head not refuse 62 choice oil! 63
Indeed, my prayer is a witness against their evil deeds. 64
1 tn In the psalms the Hebrew term רְשָׁעִים (rÿsha’im, “wicked”) describes people who are proud, practical atheists (Ps 10:2, 4, 11) who hate God’s commands, commit sinful deeds, speak lies and slander (Ps 50:16-20), and cheat others (Ps 37:21). They oppose God and his people.
2 tn The prefixed verbal form is a jussive, expressing an imprecation here.
3 tn Or “the godly” (see Ps 5:12). The singular form is collective (see the plural “upright in heart” in v. 10), though it may reflect the personal focus of the psalmist in this context.
4 tn The prefixed verbal form expresses the psalmist’s prayer or wish.
5 tn For other uses of the verb in this sense, see Job 7:18; Pss 11:4; 26:2; 139:23.
6 tn Heb “and [the one who] tests hearts and kidneys, just God.” The translation inverts the word order to improve the English style. The heart and kidneys were viewed as the seat of one’s volition, conscience, and moral character.
7 sn The arm symbolizes the strength of the wicked, which they use to oppress and exploit the weak.
8 tn Heb “you seek his wickedness.” As in v. 13, the verb דָרַשׁ (darash, “seek”) is used here in the sense of “seek an accounting.” One could understand the imperfect as describing a fact, “you hold him accountable,” or as anticipating divine judgment, “you will hold him accountable.” However, since the verb is in apparent parallelism with the preceding imperative (“break”), it is better to understand the imperfect as expressing the psalmist’s desire or request.
9 tn Heb “you will not find.” It is uncertain how this statement relates to what precedes. Some take בַל (bal), which is used as a negative particle in vv. 4, 6, 11, 18, as asseverative here, “Indeed find (i.e., judge his wickedness).” The translation assumes that the final words are an asyndetic relative clause which refers back to what the wicked man boasted in God’s face (“you will not find [i.e., my wickedness]”). See v. 13.
10 sn Psalm 14. The psalmist observes that the human race is morally corrupt. Evildoers oppress God’s people, but the psalmist is confident of God’s protection and anticipates a day when God will vindicate Israel.
11 tn Heb “a fool says in his heart.” The singular is used here in a collective or representative sense; the typical fool is envisioned.
12 sn “There is no God.” The statement is probably not a philosophical assertion that God does not exist, but rather a confident affirmation that God is unconcerned about how men live morally and ethically (see Ps 10:4, 11).
13 tn Heb “they act corruptly, they make a deed evil.” The verbs describe the typical behavior of the wicked. The subject of the plural verbs is “sons of man” (v. 2). The entire human race is characterized by sinful behavior. This practical atheism – living as if there is no God who will hold them accountable for their actions – makes them fools, for one of the earmarks of folly is to fail to anticipate the long range consequences of one’s behavior.
14 tn Heb “there is none that does good.”
15 tn Or “for.”
16 tn Heb “like a lion, my hands and my feet.” This reading is often emended because it is grammatically awkward, but perhaps its awkwardness is by rhetorical design. Its broken syntax may be intended to convey the panic and terror felt by the psalmist. The psalmist may envision a lion pinning the hands and feet of its victim to the ground with its paws (a scene depicted in ancient Near Eastern art), or a lion biting the hands and feet. The line has been traditionally translated, “they pierce my hands and feet,” and then taken as foreshadowing the crucifixion of Christ. Though Jesus does appropriate the language of this psalm while on the cross (compare v. 1 with Matt 27:46 and Mark 15:34), the NT does not cite this verse in describing the death of Jesus. (It does refer to vv. 7-8 and 18, however. See Matt 27:35, 39, 43; Mark 15:24, 29; Luke 23:34; John 19:23-24.) If one were to insist on an emendation of כָּאֲרִי (ka’ariy, “like a lion”) to a verb, the most likely verbal root would be כָּרָה (karah, “dig”; see the LXX). In this context this verb could refer to the gnawing and tearing of wild dogs (cf. NCV, TEV, CEV). The ancient Greek version produced by Symmachus reads “bind” here, perhaps understanding a verbal root כרך, which is attested in later Hebrew and Aramaic and means “to encircle, entwine, embrace” (see HALOT 497-98 s.v. כרך and Jastrow 668 s.v. כָּרַךְ). Neither one of these proposed verbs can yield a meaning “bore, pierce.”
17 tn Heb “workers of wickedness.”
18 tn Heb “speakers of peace with their neighbors.”
19 tn Heb “and evil [is] in their heart[s].”
20 tn The verb יִדְּמוּ (yiddÿmu) is understood as a form of דָּמַם (damam, “wail, lament”). Another option is to take the verb from דָּמַם (“be quiet”; see BDB 198-99 s.v. I דָּמַם), in which case one might translate, “May they lie silent in the grave.”
21 sn Psalm 36. Though evil men plan to harm others, the psalmist is confident that the Lord is the just ruler of the earth who gives and sustains all life. He prays for divine blessing and protection and anticipates God’s judgment of the wicked.
22 tn In the Hebrew text the word נאם (“oracle”) appears at the beginning of the next verse (v. 2 in the Hebrew text because the superscription is considered v. 1). The resulting reading, “an oracle of rebellion for the wicked [is] in the midst of my heart” (cf. NIV) apparently means that the psalm, which foresees the downfall of the wicked, is a prophetic oracle about the rebellion of the wicked which emerges from the soul of the psalmist. One could translate, “Here is a poem written as I reflected on the rebellious character of evil men.” Another option, followed in the translation above, is to attach נאם (nÿ’um, “oracle”) with the superscription. For another example of a Davidic poem being labeled an “oracle,” see 2 Sam 23:1.
23 tn Heb “[the] rebellion of an evil man [is] in the midst of my heart.” The translation assumes a reading “in the midst of his heart” (i.e., “to the core”) instead of “in the midst of my heart,” a change which finds support in a a few medieval Hebrew
24 tn Heb “there is no dread of God before his eyes.” The phrase “dread of God” refers here to a healthy respect for God which recognizes that he will punish evil behavior.
25 tn Heb “he takes a stand in a way [that is] not good.” The word “way” here refers metaphorically to behavior or life style.
26 tn The three imperfect verbal forms in v. 4 highlight the characteristic behavior of the typical evildoer.
27 tn Heb “to cause to fall.”
28 tn Heb “the upright in way,” i.e., those who lead godly lives.
29 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the
30 tn The imperfect verbal form draws attention to this generalizing statement.
31 tn Or “protected forever.”
32 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
33 tn Or “cut off”; or “removed.” The perfect verbal forms in v. 28b state general truths.
34 tn Or “wait.”
35 tn Heb “keep his way.” The
36 tn Heb “and he will lift you up.” The prefixed verbal form with vav (ו) is best taken here as a result clause following the imperatives in the preceding lines.
37 tn Heb “when evil men are cut off you will see.”
38 tn The prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive carry on the generalizing tone of the preceding verse.
39 tn Heb “the ones who repay evil instead of good accuse me, instead of my pursuing good.”
40 sn To love justice means to actively promote it.
41 sn To hate evil means to actively oppose it.
42 tn For other examples of the repetition of Elohim, “God,” see Pss 43:4; 48:8, 14; 50:7; 51:14; 67:7. Because the name Yahweh (“
43 sn Anointed you. When read in the light of the preceding context, the anointing is most naturally taken as referring to the king’s coronation. However, the following context (vv. 8-9) focuses on the wedding ceremony, so some prefer to see this anointing as part of the king’s preparations for the wedding celebration. Perhaps the reference to his anointing at his coronation facilitates the transition to the description of the wedding, for the king was also anointed on this occasion.
44 sn The phrase oil of joy alludes to the fact that the coronation of the king, which was ritually accomplished by anointing his head with olive oil, was a time of great celebration and renewed hope. (If one understands the anointing in conjunction with the wedding ceremony, the “joy” would be that associated with the marriage.) The phrase “oil of joy” also appears in Isa 61:3, where mourners are granted “oil of joy” in conjunction with their deliverance from oppression.
45 tn Heb “from your companions.” The “companions” are most naturally understood as others in the royal family or, more generally, as the king’s countrymen.
sn Verses 6-7 are quoted in Heb 1:8-9, where they are applied to Jesus.
46 tc The meaning of the MT is unclear. The Kethib (consonantal text) reads יַשִּׁימָוֶת עָלֵימוֹ (yashimavet ’alemo, “May devastation [be] upon them!”). The proposed noun יַשִּׁימָוֶת occurs only here and perhaps in the place name Beth-Jeshimoth in Num 33:49. The Qere (marginal text) has יַשִּׁי מָוֶת עָלֵימוֹ (yashi mavet ’alemo). The verbal form יַשִּׁי is apparently an alternate form of יַשִּׁיא (yashi’), a Hiphil imperfect from נָשַׁא (nasha’, “deceive”). In this case one might read “death will come deceptively upon them.” This reading has the advantage of reading מָוֶת (mavet, “death”) which forms a natural parallel with “Sheol” in the next line. The present translation is based on the following reconstruction of the text: יְשִׁמֵּם מָוֶת (yeshimmem mavet). The verb assumed in the reconstruction is a Hiphil jussive third masculine singular from שָׁמַם (shamam, “be desolate”) with a third masculine plural pronominal suffix attached. This reconstruction assumes that (1) haplography has occurred in the traditional text (the original sequence of three mems [מ] was lost with only one mem remaining), resulting in the fusion of originally distinct forms in the Kethib, and (2) that עָלֵימוֹ (’alemo, “upon them”) is a later scribal addition attempting to make sense of a garbled and corrupt text. The preposition עַל (’al) does occur with the verb שָׁמַם (shamam), but in such cases the expression means “be appalled at/because of” (see Jer 49:20; 50:45). If one were to retain the prepositional phrase here, one would have to read the text as follows: יַשִּׁים מָוֶת עָלֵימוֹ (yashim mavet ’alemo, “Death will be appalled at them”). The idea seems odd, to say the least. Death is not collocated with this verb elsewhere.
47 sn Go down alive. This curse imagines a swift and sudden death for the psalmist’s enemies.
48 tn Heb “they give strength to themselves, an evil matter [or “word”].”
49 tn Heb “they report about hiding.”
50 tn Heb “they say.”
51 tn If this is a direct quotation (cf. NASB, NIV), the pronoun “them” refers to the snares mentioned in the previous line. If it is an indirect quotation, then the pronoun may refer to the enemies themselves (cf. NEB, which is ambiguous). Some translations retain the direct quotation but alter the pronoun to “us,” referring clearly to the enemies (cf. NRSV).
52 tn Heb “my eye gazes upon those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 56:2. The form שׁוּרָי (shuray) should be emended to שׁוֹרְרָי (shorÿray).
53 tn Heb “those who rise up against me, evil [foes], my ears hear.”
54 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive is used in a rhetorical sense, describing an anticipated development as if it were already reality.
55 tn Or “in.”
56 tn The participle may be verbal, though it might also be understood as substantival and appositional to “the
57 tn Heb “hand.”
58 tn Heb “and ropes,” but many prefer to revocalize the noun as a participle (חֹבְלִים, khovÿlim) from the verb חָבַל (khaval, “act corruptly”).
59 tn Heb “do not turn my heart toward an evil thing.”
60 tn Heb “to act sinfully in practices in wickedness with men, doers of evil.”
61 sn Their delicacies. This probably refers to the enjoyment that a sinful lifestyle appears to offer.
62 tn The form יָנִי (yaniy) appears to be derived from the verbal root נוּא (nu’). Another option is to emend the form to יְנָא (yÿna’), a Piel from נָאָה (na’ah), and translate “may choice oil not adorn my head” (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 271). In this case, choice oil, like delicacies in v. 4, symbolize the pleasures of sin.
63 sn May my head not refuse choice oil. The psalmist compares the constructive criticism of the godly (see the previous line) to having refreshing olive oil poured over one’s head.
64 tc Heb “for still, and my prayer [is] against their evil deeds.” The syntax of the Hebrew text is difficult; the sequence -כִּי־עוֹד וּ (kiy-’od u-, “for still and”) occurs only here. The translation assumes an emendation to כִּי עֵד תְפלָּתִי (“indeed a witness [is] my prayer”). The psalmist’s lament about the evil actions of sinful men (see v. 4) testifies against the wicked in the divine court.