NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 7:4

Context

7:4 or have wronged my ally, 1 

or helped his lawless enemy, 2 

Psalms 25:13

Context

25:13 They experience his favor; 3 

their descendants 4  inherit the land. 5 

Psalms 50:6

Context

50:6 The heavens declare his fairness, 6 

for God is judge. 7  (Selah)

Psalms 66:8

Context

66:8 Praise 8  our God, you nations!

Loudly proclaim his praise! 9 

Psalms 79:7

Context

79:7 For they have devoured Jacob

and destroyed his home.

Psalms 89:30

Context

89:30 If his sons reject my law

and disobey my regulations,

Psalms 102:16

Context

102:16 when the Lord rebuilds Zion,

and reveals his splendor,

Psalms 105:28

Context

105:28 He made it dark; 10 

they did not disobey his orders. 11 

Psalms 106:12

Context

106:12 They believed his promises; 12 

they sang praises to him.

Psalms 106:33

Context

106:33 for they aroused 13  his temper, 14 

and he spoke rashly. 15 

Psalms 115:13

Context

115:13 He will bless his loyal followers, 16 

both young and old. 17 

Psalms 116:15

Context

116:15 The Lord values

the lives of his faithful followers. 18 

Psalms 118:2

Context

118:2 Let Israel say,

“Yes, his loyal love endures!”

Psalms 119:3

Context

119:3 who, moreover, do no wrong,

but follow in his footsteps. 19 

Psalms 136:18-20

Context

136:18 and killed powerful kings,

for his loyal love endures,

136:19 Sihon, king of the Amorites,

for his loyal love endures,

136:20 Og, king of Bashan,

for his loyal love endures,

1 tn Heb “if I have repaid the one at peace with me evil.” The form שׁוֹלְמִי (sholÿmi, “the one at peace with me”) probably refers to a close friend or ally, i.e., one with whom the psalmist has made a formal agreement. See BDB 1023 s.v. שָׁלוֹם 4.a.

2 tn Heb “or rescued my enemy in vain.” The preterite with vav (ו) consecutive (the verb form is pseudo-cohortative; see IBHS 576-77 §34.5.3) carries on the hypothetical nuance of the perfect in the preceding line. Some regard the statement as a parenthetical assertion that the psalmist is kind to his enemies. Others define חָלַץ (khalats) as “despoil” (cf. NASB, NRSV “plundered”; NIV “robbed”), an otherwise unattested nuance for this verb. Still others emend the verb to לָחַץ (lakhats, “oppress”). Most construe the adverb רֵיקָם (reqam, “emptily, vainly”) with “my enemy,” i.e., the one who is my enemy in vain.” The present translation (1) assumes an emendation of צוֹרְרִי (tsorÿriy, “my enemy”) to צוֹרְרוֹ (tsorÿro, “his [i.e., the psalmist’s ally’s] enemy”) following J. Tigay, “Psalm 7:5 and Ancient Near Eastern Treaties,” JBL 89 (1970): 178-86, (2) understands the final mem (ם) on רֵיקָם as enclitic, and (3) takes רִיק (riq) as an adjective modifying “his enemy.” (For other examples of a suffixed noun followed by an attributive adjective without the article, see Pss 18:17 (“my strong enemy”), 99:3 (“your great and awesome name”) and 143:10 (“your good spirit”). The adjective רִיק occurs with the sense “lawless” in Judg 9:4; 11:3; 2 Chr 13:7. In this case the psalmist affirms that he has not wronged his ally, nor has he given aid to his ally’s enemies. Ancient Near Eastern treaties typically included such clauses, with one or both parties agreeing not to lend aid to the treaty partner’s enemies.

3 tn Heb “his life in goodness dwells.” The singular is representative (see v. 14).

4 tn Or “offspring”; Heb “seed.”

5 tn Or “earth.”

6 tn Or “justice.”

7 tn Or “for God, he is about to judge.” The participle may be taken as substantival (as in the translation above) or as a predicate (indicating imminent future action in this context).

8 tn Heb “bless,” in the sense of declaring “God to be the source of…special power” (see HALOT 160 s.v. II ברך pi).

9 tn Heb “cause the voice of his praise to be heard.”

10 tn Heb “he sent darkness and made it dark.”

sn He made it dark. The psalmist begins with the ninth plague (see Exod 10:21-29).

11 tn Heb “they did not rebel against his words.” Apparently this refers to Moses and Aaron, who obediently carried out God’s orders.

12 tn Heb “his words.”

13 tn The Hebrew text vocalizes the form as הִמְרוּ (himru), a Hiphil from מָרָה (marah, “to behave rebelliously”), but the verb fits better with the object (“his spirit”) if it is revocalized as הֵמֵרוּ (hemeru), a Hiphil from מָרַר (marar, “to be bitter”). The Israelites “embittered” Moses’ “spirit” in the sense that they aroused his temper with their complaints.

14 tn Heb “his spirit.”

15 tn The Hebrew text adds “with his lips,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons.

sn Verses 32-33 allude to the events of Num 20:1-13.

16 tn Heb “the fearers of the Lord.”

17 tn Heb “the small along with the great.” The translation assumes that “small” and “great” here refer to age (see 2 Chr 15:13). Another option is to translate “both the insignificant and the prominent” (see Job 3:19; cf. NEB “high and low alike”).

18 tn Heb “precious in the eyes of the Lord [is] the death of his godly ones.” The point is not that God delights in or finds satisfaction in the death of his followers! The psalmist, who has been delivered from death, affirms that the life-threatening experiences of God’s followers get God’s attention, just as a precious or rare object would attract someone’s eye. See Ps 72:14 for a similar expression of this belief.

19 tn Heb “walk in his ways.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.19 seconds
powered by bible.org