NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 5:4

Context

5:4 Certainly 1  you are not a God who approves of evil; 2 

evil people 3  cannot dwell with you. 4 

Psalms 9:17

Context

9:17 The wicked are turned back and sent to Sheol; 5 

this is the destiny of 6  all the nations that ignore 7  God,

Psalms 10:12

Context

10:12 Rise up, Lord! 8 

O God, strike him down! 9 

Do not forget the oppressed!

Psalms 31:5

Context

31:5 Into your hand I entrust my life; 10 

you will rescue 11  me, O Lord, the faithful God.

Psalms 49:7

Context

49:7 Certainly a man cannot rescue his brother; 12 

he cannot pay God an adequate ransom price 13 

Psalms 66:10

Context

66:10 For 14  you, O God, tested us;

you purified us like refined silver.

Psalms 68:10

Context

68:10 for you live among them. 15 

You sustain the oppressed with your good blessings, O God.

Psalms 68:21

Context

68:21 Indeed God strikes the heads of his enemies,

the hairy foreheads of those who persist in rebellion. 16 

Psalms 68:32

Context

68:32 O kingdoms of the earth, sing to God!

Sing praises to the Lord, (Selah)

Psalms 78:34

Context

78:34 When he struck them down, 17  they sought his favor; 18 

they turned back and longed for God.

Psalms 84:9

Context

84:9 O God, take notice of our shield! 19 

Show concern for your chosen king! 20 

Psalms 89:7

Context

89:7 a God who is honored 21  in the great angelic assembly, 22 

and more awesome than 23  all who surround him?

Psalms 139:23

Context

139:23 Examine me, and probe my thoughts! 24 

Test me, and know my concerns! 25 

1 tn Or “for.”

2 tn Heb “not a God [who] delights [in] wickedness [are] you.”

3 tn The Hebrew text has simply the singular form רע, which may be taken as an abstract noun “evil” (the reference to “wickedness” in the preceding line favors this; cf. NEB, NASB, NRSV) or as a substantival adjective “evil one” (the references to evil people in the next two verses favor this; cf. NIV “with you the wicked cannot dwell”).

4 tn Heb “cannot dwell as a resident alien [with] you.” The negated imperfect verbal form here indicates incapability or lack of permission. These people are morally incapable of dwelling in God’s presence and are not permitted to do so.

sn Only the godly are allowed to dwell with the Lord. Evil people are excluded. See Ps 15.

5 tn Heb “the wicked turn back to Sheol.” The imperfect verbal form either emphasizes what typically happens or describes vividly the aftermath of the Lord’s victory over the psalmist’s enemies. See v. 3.

6 tn The words “this is the destiny of” are supplied in the translation for stylistic reasons. The verb “are turned back” is understood by ellipsis (see the preceding line).

7 tn Heb “forget.” “Forgetting God” refers here to worshiping false gods and thereby refusing to recognize his sovereignty (see also Deut 8:19; Judg 3:7; 1 Sam 12:9; Isa 17:10; Jer 3:21; Ps 44:20). The nations’ refusal to acknowledge God’s sovereignty accounts for their brazen attempt to attack and destroy his people.

8 sn Rise up, O Lord! The psalmist’s mood changes from lament to petition and confidence.

9 tn Heb “lift up your hand.” Usually the expression “lifting the hand” refers to praying (Pss 28:2; 134:2) or making an oath (Ps 106:26), but here it probably refers to “striking a blow” (see 2 Sam 18:28; 20:21). Note v. 15, where the psalmist asks the Lord to “break the arm of the wicked.” A less likely option is that the psalmist is requesting that the Lord declare by oath his intention to intervene.

10 tn Heb “my spirit.” The noun רוּחַ (ruakh, “spirit”) here refers to the animating spirit that gives the psalmist life.

11 tn Or “redeem.” The perfect verbal form is understood here as anticipatory, indicating rhetorically the psalmist’s certitude and confidence that God will intervene. The psalmist is so confident of God’s positive response to his prayer that he can describe his deliverance as if it had already happened. Another option is to take the perfect as precative, expressing a wish or request (“rescue me”; cf. NIV). See IBHS 494-95 §30.5.4c, d. However, not all grammarians are convinced that the perfect is used as a precative in biblical Hebrew.

12 tn Heb “a brother, he surely does not ransom, a man.” The sequence אִישׁ...אָח (’akh...’ish, “a brother…a man”) is problematic, for the usual combination is אָח...אָח (“a brother…a brother”) or אִישׁ...אִישׁ (“a man…a man”). When אִישׁ and אָח are combined, the usual order is אָח...אִישׁ (“a man…a brother”), with “brother” having a third masculine singular suffix, “his brother.” This suggests that “brother” is the object of the verb and “man” the subject. (1) Perhaps the altered word order and absence of the suffix can be explained by the text’s poetic character, for ellipsis is a feature of Hebrew poetic style. (2) Another option, supported by a few medieval Hebrew mss, is to emend “brother” to the similar sounding אַךְ (’akh, “surely; but”) which occurs in v. 15 before the verb פָּדָה (padah, “ransom”). If this reading is accepted the Qal imperfect יִפְדֶּה (yifddeh, “he can [not] ransom”) would need to be emended to a Niphal (passive) form, יִפָּדֶה (yifadeh, “he can[not] be ransomed”) unless one understands the subject of the Qal verb to be indefinite (“one cannot redeem a man”). (A Niphal imperfect can be collocated with a Qal infinitive absolute. See GKC 344-45 §113.w.) No matter how one decides the textual issues, the imperfect in this case is modal, indicating potential, and the infinitive absolute emphasizes the statement.

13 tn Heb “he cannot pay to God his ransom price.” Num 35:31 may supply the legal background for the metaphorical language used here. The psalmist pictures God as having a claim on the soul of the individual. When God comes to claim the life that ultimately belongs to him, he demands a ransom price that is beyond the capability of anyone to pay. The psalmist’s point is that God has ultimate authority over life and death; all the money in the world cannot buy anyone a single day of life beyond what God has decreed.

14 tn Or “indeed.”

15 tn The meaning of the Hebrew text is unclear; it appears to read, “your animals, they live in it,” but this makes little, if any, sense in this context. Some suggest that חָיָּה (khayah) is a rare homonym here, meaning “community” (BDB 312 s.v.) or “dwelling place” (HALOT 310 s.v. III *הַיָּה). In this case one may take “your community/dwelling place” as appositional to the third feminine singular pronominal suffix at the end of v. 9, the antecedent of which is “your inheritance.” The phrase יָשְׁבוּ־בָהּ (yashvu-vah, “they live in it”) may then be understood as an asyndetic relative clause modifying “your community/dwelling place.” A literal translation of vv. 9b-10a would be, “when it [your inheritance] is tired, you sustain it, your community/dwelling place in [which] they live.”

16 tn Heb “the hairy forehead of the one who walks about in his guilt.” The singular is representative.

17 tn Or “killed them,” that is, killed large numbers of them.

18 tn Heb “they sought him.”

19 tn The phrase “our shield” refers metaphorically to the Davidic king, who, as God’s vice-regent, was the human protector of the people. Note the parallelism with “your anointed one” here and with “our king” in Ps 89:18.

20 tn Heb “look [on] the face of your anointed one.” The Hebrew phrase מְשִׁיחֶךָ (mÿshikhekha, “your anointed one”) refers here to the Davidic king (see Pss 2:2; 18:50; 20:6; 28:8; 89:38, 51; 132:10, 17).

21 tn Heb “feared.”

22 tn Heb “in the great assembly of the holy ones.”

23 tn Or perhaps “feared by.”

24 tn Heb “and know my heart.”

25 tn The Hebrew noun שַׂרְעַפַּי (sarapay, “concerns”) is used of “worries” in Ps 94:19.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org