Psalms 23:6--24:1

Context23:6 Surely your goodness and faithfulness 1 will pursue 2 me all my days, 3
and I will live in 4 the Lord’s house 5 for the rest of my life. 6
A psalm of David.
24:1 The Lord owns the earth and all it contains,
the world and all who live in it.
Psalms 27:11
Context27:11 Teach me how you want me to live; 8
lead me along a level path 9 because of those who wait to ambush me! 10
Psalms 32:8
Context32:8 I will instruct and teach you 11 about how you should live. 12
I will advise you as I look you in the eye. 13
Psalms 43:3
Context43:3 Reveal 14 your light 15 and your faithfulness!
They will lead me, 16
they will escort 17 me back to your holy hill, 18
and to the place where you live. 19
Psalms 68:6
Context68:6 God settles those who have been deserted in their own homes; 20
he frees prisoners and grants them prosperity. 21
But sinful rebels live in the desert. 22
Psalms 69:35
Context69:35 For God will deliver Zion
and rebuild the cities of Judah,
and his people 23 will again live in them and possess Zion. 24
Psalms 72:15
Context72:15 May he live! 25 May they offer him gold from Sheba! 26
May they continually pray for him!
May they pronounce blessings on him all day long! 27
Psalms 86:11
Context86:11 O Lord, teach me how you want me to live! 28
Then I will obey your commands. 29
Make me wholeheartedly committed to you! 30
Psalms 101:6
Context101:6 I will favor the honest people of the land, 31
and allow them to live with me. 32
Those who walk in the way of integrity will attend me. 33
Psalms 104:33
Context104:33 I will sing to the Lord as long as I live;
I will sing praise to my God as long as I exist! 34
Psalms 143:3
Context143:3 Certainly 35 my enemies 36 chase me.
They smash me into the ground. 37
They force me to live 38 in dark regions, 39
like those who have been dead for ages.
Psalms 146:2
Context146:2 I will praise the Lord as long as I live!
I will sing praises to my God as long as I exist!
1 tn The noun חֶסֶד (khesed; v. 6) has been the subject of several monographs. G. R. Clark concludes that חֶסֶד “is not merely an attitude or an emotion; it is an emotion that leads to an activity beneficial to the recipient.” He explains that an act of חֶסֶד is “a beneficent action performed, in the context of a deep and enduring commitment between two persons or parties, by one who is able to render assistance to the needy party who in the circumstances is unable to help him- or herself.” (See G. R. Clark, The Word Hesed in the Hebrew Bible [JSOTSup], 267.) HALOT 336-37 s.v. defines the word as “loyalty,” or “faithfulness.” Other appropriate meanings might be “commitment” and “devotion.”
2 tn The use of רָדַף (radaf, “pursue, chase”) with טוֹב וָחֶסֶד (tov vakhesed, “goodness and faithfulness”) as subject is ironic. This is the only place in the entire OT where either of these nouns appears as the subject of this verb רָדַף (radaf, “pursue”). This verb is often used to describe the hostile actions of enemies. One might expect the psalmist’s enemies (see v. 5) to chase him, but ironically God’s “goodness and faithfulness” (which are personified and stand by metonymy for God himself) pursue him instead. The word “pursue” is used outside of its normal context in an ironic manner and creates a unique, but pleasant word picture of God’s favor (or a kind God) “chasing down” the one whom he loves.
3 tn Heb “all the days of my life.”
4 tn The verb form וְשַׁבְתִּי (vÿshavtiy) is a Qal perfect (with vav [ו] consecutive), first common singular, from שׁוּב (shuv, “return”) and should be translated, “and I will return.” But this makes no sense when construed with the following phrase, “in the house of the
5 tn Heb “the house of the
6 tn The phrase אֹרֶךְ יָמִים (’orekh yamim, “length of days”) is traditionally translated “forever.” However, this phrase, when used elsewhere of people, usually refers to a lengthy period of time, such as one’s lifetime, and does not mean “forever” in the sense of eternity. (Cf. Deut 30:20; Job 12:12; Ps 91:16; Prov 3:2, 16; Lam 5:20.) Furthermore, the parallel phrase “all the days of my life” suggests this more limited meaning. Psalm 21:4, where the phrase is followed by “forever and ever,” may be an exception, though the juxtaposition of the phrases may be an example of intensification, where the second phrase goes beyond the limits of the first, rather than synonymity. Even if one takes both expressions as referring to eternal life, the language is part of the king’s hyperbolic description of the
7 sn Psalm 24. The psalmist affirms the universal kingship of the sovereign creator, reminds his people that only the morally pure are qualified to worship him, and celebrates his splendor as a mighty warrior king.
8 tn Heb “teach me your way.” The
9 sn The level path refers to God’s moral principles (see the parallel line), which, if followed, will keep the psalmist blameless before his accusers (see v. 12).
10 tn Heb “because of those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 54:5; 56:2.
11 tn The second person pronominal forms in this verse are singular. The psalmist addresses each member of his audience individually (see also the note on the word “eye” in the next line). A less likely option (but one which is commonly understood) is that the
12 tn Heb “I will instruct you and I will teach you in the way [in] which you should walk.”
13 tn Heb “I will advise, upon you my eye,” that is, “I will offer advice [with] my eye upon you.” In 2 Chr 20:12 the statement “our eye is upon you” means that the speakers are looking to the
14 tn Heb “send.”
15 sn God’s deliverance is compared here to a light which will lead the psalmist back home to the Lord’s temple. Divine deliverance will in turn demonstrate the Lord’s faithfulness to his people.
16 tn Or “may they lead me.” The prefixed verbal forms here and in the next line may be taken as jussives.
17 tn Heb “bring.”
18 sn In this context the Lord’s holy hill is Zion/Jerusalem. See Isa 66:20; Joel 2:1; 3:17; Zech 8:3; Pss 2:6; 15:1; 48:1; 87:1; Dan 9:16.
19 tn Or “to your dwelling place[s].” The plural form of the noun may indicate degree or quality; this is the
20 tn Heb “God causes the solitary ones to dwell in a house.” The participle suggests this is what God typically does.
21 tn Heb “he brings out prisoners into prosperity.” Another option is to translate, “he brings out prisoners with singing” (cf. NIV). The participle suggests this is what God typically does.
22 tn Or “in a parched [land].”
sn God delivers the downtrodden and oppressed, but sinful rebels who oppose his reign are treated appropriately.
23 tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity.
24 tn Heb “it.” The third feminine singular pronominal suffix probably refers to “Zion” (see Pss 48:12; 102:14); thus the referent has been specified in the translation for clarity.
25 tn The prefixed verbal form is jussive, not imperfect. Because the form has the prefixed vav (ו), some subordinate it to what precedes as a purpose/result clause. In this case the representative poor individual might be the subject of this and the following verb, “so that he may live and give to him gold of Sheba.” But the idea of the poor offering gold is incongruous. It is better to take the jussive as a prayer with the king as subject of the verb. (Perhaps the initial vav is dittographic; note the vav at the end of the last form in v. 14.) The statement is probably an abbreviated version of the formula יְחִי הַמֶּלֶךְ (yÿkhiy hammelekh, “may the king live”; see 1 Sam 10:24; 2 Sam 16:16; 1 Kgs 1:25, 34, 39; 2 Kgs 11:12).
26 tn Heb “and he will give to him some gold of Sheba.” The prefixed verbal form is understood as a jussive with a grammatically indefinite subject (“and may one give”). Of course, the king’s subjects, mentioned in the preceding context, are the tribute bearers in view here.
27 tn As in the preceding line, the prefixed verbal forms are understood as jussives with a grammatically indefinite subject (“and may one pray…and may one bless”). Of course, the king’s subjects, mentioned in the preceding context, are in view here.
28 tn Heb “teach me your way.” The
29 tn Heb “I will walk in your truth.” The
30 tn Heb “Bind my heart to the fearing of your name.” The verb translated “bind” occurs only here in the Piel stem. It appears twice in the Qal, meaning “be joined” in both cases (Gen 49:6; Isa 14:20). To “fear” God’s name means to have a healthy respect for him which in turn motivates one to obey his commands (see Pss 61:5; 102:15).
31 tn Heb “my eyes [are] on the faithful of the land.”
32 tn The Hebrew text simply reads, “in order to live with me.”
33 tn Heb “one who walks in the way of integrity, he will minister to me.”
34 tn Heb “in my duration.”
35 tn Or “for.”
36 tn Heb “an enemy.” The singular is used in a representative sense to describe a typical member of the larger group of enemies (note the plural “enemies” in vv. 9, 12).
37 tn Heb “he crushes on the ground my life.”
38 tn Or “sit.”
39 sn Dark regions refers to Sheol, which the psalmist views as a dark place located deep in the ground (see Ps 88:6).