Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 25:5

Context
NET ©

Guide me into your truth 1  and teach me. For you are the God who delivers me; on you I rely all day long.

NIV ©

guide me in your truth and teach me, for you are God my Saviour, and my hope is in you all day long.

NASB ©

Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day.

NLT ©

Lead me by your truth and teach me, for you are the God who saves me. All day long I put my hope in you.

MSG ©

Take me by the hand; Lead me down the path of truth. You are my Savior, aren't you?

BBE ©

Be my guide and teacher in the true way; for you are the God of my salvation; I am waiting for your word all the day.

NRSV ©

Lead me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all day long.

NKJV ©

Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; On You I wait all the day.


KJV
Lead
<01869> (8685)
me in thy truth
<0571>_,
and teach
<03925> (8761)
me: for thou [art] the God
<0430>
of my salvation
<03468>_;
on thee do I wait
<06960> (8765)
all the day
<03117>_.
NASB ©
Lead
<01869>
me in Your truth
<0571>
and teach
<03925>
me, For You are the God
<0430>
of my salvation
<03468>
; For You I wait
<06960>
all
<03605>
the day
<03117>
.
HEBREW
Mwyh
<03117>
lk
<03605>
ytywq
<06960>
Ktwa
<0854>
yesy
<03468>
yhla
<0430>
hta
<0859>
yk
<03588>
yndmlw
<03925>
Ktmab
<0571>
ynkyrdh (25:5)
<01869>
LXXM
(24:5) odhghson
<3594
V-AAD-2S
me
<1473
P-AS
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
alhyeian
<225
N-ASF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
didaxon
<1321
V-AAD-2S
me
<1473
P-AS
oti
<3754
CONJ
su
<4771
P-NS
ei
<1510
V-PAI-2S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
o
<3588
T-NSM
swthr
<4990
N-NSM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
se
<4771
P-AS
upemeina
<5278
V-AAI-1S
olhn
<3650
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
hmeran
<2250
N-ASF
NET © [draft] ITL
Guide
<01869>
me into your truth
<0571>
and teach
<03925>
me. For
<03588>
you
<0859>
are the God
<0430>
who delivers
<03468>
me; on you I rely
<06960>
all
<03605>
day
<03117>
long.
NET ©

Guide me into your truth 1  and teach me. For you are the God who delivers me; on you I rely all day long.

NET © Notes

sn The Lord’s commandments are referred to as truth here because they are a trustworthy and accurate expression of the divine will.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org